Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alta Estação (Ao Vivo)
Высокая станция (Вживую)
Juliette
(Xand)
Жульетта
(Ксанд)
Já
vi
seus
e-mails,
suas
fotos,
curti,
comentei
Я
уже
видел
твои
письма,
твои
фотографии,
лайкал,
комментировал
Me
segue
já
no
Instagram?
(Tô
seguindo
já,
vem)
Ты
уже
подписалась
на
меня
в
Инстаграме?
(Подписывайся,
родная)
Vem
com
o
Mixtura,
Ju!
Давай,
Жульетта,
с
Микстурой!
Eu
já
reli
os
seus
e-mails
Я
уже
перечитал
твои
письма
Vi
suas
fotografias
Рассматривал
твои
фотографии
Fico
parado
no
tempo
Я
замираю
во
времени
Penso
em
você
noite
(canta,
Juliette)
Думаю
о
тебе
каждую
ночь
(пой,
Жульетта)
Volta
logo
pros
meus
braços
Скорее
возвращайся
в
мои
объятия
Sem
você,
eu
não
me
acho
Без
тебя
я
теряюсь
Fico
sofrendo
em
prantos
Страдаю
и
плачу
Vivendo
em
total
abandono
Живу
в
полном
одиночестве
Vem
me
tira
desse
castigo
Вытащи
из
этих
мучений
Sem
você
eu
corro
perigo
Без
тебя
я
в
опасности
Me
põe
no
colo
e
leva
contigo
Посади
на
колени
и
забери
с
собой
Sem
você
não
tenho
destino
(bora,
Ju)
Без
тебя
у
меня
нет
судьбы
(давай,
Жульетта)
Vem,
e
tira
essa
angústia
do
meu
coração
Приди
и
избавь
мое
сердце
от
этой
тоски
A
chuva
já
passou,
é
alta
estação
Дождь
уже
прошел,
сейчас
высокая
станция
Por
que
todo
esse
gelo
dentro
de
você?
Почему
столько
льда
внутри
тебя?
Vou
derreter
agora
Я
растоплю
его
сейчас
Olha
que
eu
vou
gritar
tão
alto
dizendo
que
eu
te
amo
Посмотри,
как
я
громко
закричу,
что
люблю
тебя
Minha
voz
irá
cruzar
os
oceanos
Мой
голос
пересечет
океаны
Onde
estiver,
vai
me
ouvir
dizer
Где
бы
ты
ни
была,
ты
услышишь
меня
говорить
Juliette,
como
é
bom
cantar
com
você
Жульетта,
как
же
хорошо
с
тобой
петь
Mixtura,
Juliette
Микстура,
Жульетта
Vem
com
avião
assim,
ó
Прилетай
ко
мне,
вот
так
Eu
já
reli
os
seus
e-mails
Я
уже
перечитал
твои
письма
Vi
suas
fotografias
Рассматривал
твои
фотографии
Eu
fico
parado
no
tempo
Я
замираю
во
времени
Eu
penso
em
Juliette
noite
e
dia
Я
думаю
о
Жульетте
днем
и
ночью
Volta
logo
pros
meus
braços
Скорее
возвращайся
в
мои
объятия
Sem
você,
eu
não
me
acho
Без
тебя
я
теряюсь
Vivo
sofrendo
em
prantos
Живу
в
страданиях
и
слезах
Vivendo
em
total
abandono
В
полном
одиночестве
Vem
me
tira
desse
castigo
Вытащи
из
этих
мучений
Sem
você
eu
corro
perigo
Без
тебя
я
в
опасности
Me
põe
no
colo
e
leva
contigo
Посади
на
колени
и
позови
с
собой
Sem
você
não
tenho
destino
(bora,
Ju,
vai,
vai)
Без
тебя
у
меня
нет
судьбы
(давай,
Жульетта,
вперед)
Vem,
e
tira
essa
angústia
do
meu
coração
(tira)
Приди
и
избавь
мое
сердце
от
этой
тоски
(избавь)
A
chuva
já
passou,
é
alta
estação
Дождь
уже
прошел,
сейчас
высокая
станция
Por
que
todo
esse
gelo
dentro
de
você?
Почему
столько
льда
внутри
тебя?
Eu
vou
gritar
tão
alto
dizendo
que
eu
te
amo
Я
закричу
так
громко,
что
скажу
тебе,
как
люблю
Minha
voz
irá
cruzar
os
oceanos
Мой
голос
пересечет
океаны
Onde
estiver,
vai
me
ouvir
dizer
Где
бы
ты
ни
была,
ты
услышишь
меня
говорить
Não
vivo
sem
você
Я
не
могу
жить
без
тебя
'Brigado,
Juliette,
meu
amor,
te
amo
Спасибо,
Жульетта,
моя
любовь,
я
люблю
тебя
Seja
bem-vindo
a
minha
Mixtura
Добро
пожаловать
на
мою
Микстуру
'Brigada,
meu
amigão
(uh)
Спасибо,
мой
друг
(ух)
Vem,
quem
gostou,
faz
barulho
pra
Ju
aí
Давай,
кто
любит,
пусть
пошумит
для
Жульетты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chrystian Da Silva Lima, Luiz Bernardo Da Silva Filho
Attention! Feel free to leave feedback.