Xand Avião - Saudade Louca de Você - translation of the lyrics into German

Saudade Louca de Você - Xand Aviãotranslation in German




Saudade Louca de Você
Verrückte Sehnsucht nach dir
Se a boca fala o que o coração sente
Wenn der Mund ausspricht, was das Herz fühlt
E o coração sente o que
Und das Herz nur fühlt, was es sieht
A minha boca chama por você
Ruft mein Mund nach dir
O coração pedindo socorro
Das Herz schreit um Hilfe
O travesseiro não esquenta a cama
Das Kissen wärmt das Bett nicht
Jantar sozinho não tem que aguente
Alleine zu Abend essen, das hält keiner aus
Se eu vejo um filme no Netflix
Wenn ich einen Film dort auf Netflix sehe
Certeza que eu vou lembrar da gente
Erinnere ich mich sicher an uns
Da gente
An uns
Ai, saudade louca de você
Oh, verrückte Sehnsucht nach dir
não pra conviver
Ich halt's nicht mehr aus
Com as paredes da minha casa
Mit den Wänden meines Hauses
Se você ainda quiser voltar
Wenn du noch zurückkommen willst
Nem precisa avisar
Musst du nicht mal Bescheid sagen
A porta encostada
Die Tür ist angelehnt
Entra e deixa que eu pego a mala
Komm rein und lass mich den Koffer holen
Se a boca fala o que o coração sente
Wenn der Mund ausspricht, was das Herz fühlt
E o coração sente o que
Und das Herz nur fühlt, was es sieht
A minha boca chama por você
Ruft mein Mund nach dir
O coração pedindo socorro
Das Herz schreit um Hilfe
O travesseiro não esquenta a cama
Das Kissen wärmt das Bett nicht
Jantar sozinho não tem que aguente
Alleine zu Abend essen, das hält keiner aus
Se eu vejo um filme no Netflix
Wenn ich einen Film dort auf Netflix sehe
Certeza que eu vou lembrar da gente
Erinnere ich mich sicher an uns
Da gente
An uns
Ai, saudade louca de você
Oh, verrückte Sehnsucht nach dir
não pra conviver
Ich halt's nicht mehr aus
Com as paredes da minha casa
Mit den Wänden meines Hauses
Se você ainda quiser voltar
Wenn du noch zurückkommen willst
Nem precisa avisar
Musst du nicht mal Bescheid sagen
A porta encostada
Die Tür ist angelehnt
Ai, saudade louca de você
Oh, verrückte Sehnsucht nach dir
não pra conviver
Ich halt's nicht mehr aus
Com as paredes da minha casa
Mit den Wänden meines Hauses
Se você ainda quiser voltar
Wenn du noch zurückkommen willst
Nem precisa avisar
Musst du nicht mal Bescheid sagen
A porta encostada
Die Tür ist angelehnt
Entra e deixa que eu pego a mala
Komm rein und lass mich den Koffer holen





Writer(s): Guilherme Dantas


Attention! Feel free to leave feedback.