Lyrics and translation Xande De Pilares - UFC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calma,
respira
me
deixa
falar
Успокойся,
дыши,
дай
мне
сказать,
Amor
não
é
UFC
Любовь
— это
не
UFC.
Então
não
venha
me
encarar
Так
что
не
смотри
на
меня
так,
Porque
eu
não
vou
corresponder
Потому
что
я
не
отвечу
взаимностью.
Você
prefere
espernear
Ты
предпочитаешь
брыкаться,
Do
que
sentar
e
resolver
Чем
сесть
и
решить
проблему,
Levando
as
coisas
pro
lugar
Поставив
все
на
свои
места.
Deixa
seu
sangue
azul
esfriar
Дай
своей
голубой
крови
остыть,
E
a
sua
estrutura
ceder
И
своей
твердости
уступить,
Que
a
gente
se
encontra
no
bar
И
мы
встретимся
в
баре,
Pra
rever
o
que
tem
que
rever
Чтобы
пересмотреть
то,
что
нужно
пересмотреть.
São
tantas
coisas
pra
falar
Столько
всего
нужно
обсудить,
Mas
só
Deus
sabe
qual
vai
ser
Но
только
Бог
знает,
что
будет.
Então
me
deixa
respirar
Так
что
дай
мне
отдышаться.
Ih!
Em
um
choque
de
opinião
И!
В
столкновении
мнений
Não
precisa
dizer
palavrão
Не
нужно
ругаться,
Esse
monte
de
coisa
ruim
Говорить
кучу
гадостей.
Sei
que
uma
briga
não
segue
o
padrão
Я
знаю,
что
ссора
не
следует
шаблону,
Mas
te
falta
é
educação
Но
тебе
не
хватает
воспитанности
Das
pessoas
que
servem
pra
mim
Людей,
которые
мне
подходят.
Acabou,
nocauteou
Всё
кончено,
нокаут.
Finalizou,
desmoronou
Финиш,
разгром.
Acabou,
tonteou
Всё
кончено,
ты
в
нокдауне.
Machucou,
não
me
amou
Ты
ранила
меня,
ты
меня
не
любила.
Calma,
respira
me
deixa
falar
Успокойся,
дыши,
дай
мне
сказать,
Amor
não
é
UFC
Любовь
— это
не
UFC.
Então
não
venha
me
encarar
Так
что
не
смотри
на
меня
так,
Porque
eu
não
vou
corresponder
Потому
что
я
не
отвечу
взаимностью.
Você
prefere
espernear
Ты
предпочитаешь
брыкаться,
Do
que
sentar
e
resolver
Чем
сесть
и
решить
проблему,
Levando
as
coisas
pro
lugar
Поставив
все
на
свои
места.
Deixa
seu
sangue
azul
esfriar
Дай
своей
голубой
крови
остыть,
E
a
sua
estrutura
ceder
И
своей
твердости
уступить,
Que
a
gente
se
encontra
no
bar
И
мы
встретимся
в
баре,
Pra
rever
o
que
tem
que
rever
Чтобы
пересмотреть
то,
что
нужно
пересмотреть.
São
tantas
coisas
pra
falar
Столько
всего
нужно
обсудить,
Mas
só
Deus
sabe
qual
vai
ser
Но
только
Бог
знает,
что
будет.
Então
me
deixa
respirar
Так
что
дай
мне
отдышаться.
Ih!
Em
um
choque
de
opinião
И!
В
столкновении
мнений
Não
precisa
dizer
palavrão
Не
нужно
ругаться,
Esse
monte
de
coisa
ruim
Говорить
кучу
гадостей.
Sei
que
uma
briga
não
segue
o
padrão
Я
знаю,
что
ссора
не
следует
шаблону,
Mas
te
falta
é
educação
Но
тебе
не
хватает
воспитанности
Das
pessoas
que
servem
pra
mim,
vai
Людей,
которые
мне
подходят,
знаешь.
Acabou,
nocauteou
Всё
кончено,
нокаут.
Finalizou
(finalizou),
desmoronou
(desmoronou)
Финиш
(финиш),
разгром
(разгром).
Acabou
(acabou),
tonteou
(tonteou)
Всё
кончено
(всё
кончено),
ты
в
нокдауне
(ты
в
нокдауне).
Machucou
(machucou),
não
me
amou,
não
me
amou
(não
me
amou)
Ты
ранила
меня
(ты
ранила
меня),
ты
меня
не
любила,
ты
меня
не
любила
(ты
меня
не
любила).
Acabou
(acabou),
nocauteou
Всё
кончено
(всё
кончено),
нокаут.
Finalizou,
desmoronou
(desmoronou)
Финиш,
разгром
(разгром).
Acabou,
acabou
(acabou),
tonteou
(tonteou)
Всё
кончено,
всё
кончено
(всё
кончено),
ты
в
нокдауне
(ты
в
нокдауне).
Machucou,
não
me
amou
(não
me
amou)
Ты
ранила
меня,
ты
меня
не
любила
(ты
меня
не
любила).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Rodrigues, Peu Cavalcanti, Tiee, Billi Sp
Attention! Feel free to leave feedback.