Lyrics and translation Xande de Pilares - O Famoso Quem
Se
orienta
malandro
Негодяй
ориентируется
Mentira,
não
presta
pra
nada
Ложь,
ни
к
чему
не
годится.
Se
quiser
viver
em
paz,
numa
boa
Если
вы
хотите
жить
в
мире,
в
хорошем
Você
aí
para
de
caô
Вы
там
останавливаетесь
Você
aí
para
de
caô
Вы
там
останавливаетесь
Você
aí
para
de
caô
Вы
там
останавливаетесь
Você
aí
para
de
caô
Вы
там
останавливаетесь
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Chega
no
show
quer
ser
anunciado
Прибытие
на
шоу
хочет
быть
объявленным
Se
a
ganja
não
rola
ele
fica
bolado
Если
Гянджа
не
катится,
он
получает
здоровенный
Quando
te
encontra
ele
força
amizade
Когда
он
находит
тебя,
он
укрепляет
дружбу
Como
intimidade
de
amigo
chegado
Как
близость
близкого
друга
Anda
dizendo
que
é
milionário
Он
говорит,
что
он
миллионер.
Tremendo
otário
não
tem
pra
gastar
Дрожащая
присоска
не
должна
тратить
Mexe
com
a
mulher
de
amigo
Возиться
с
женой
друга
Não
teme
o
perigo
do
bicho
que
pode
pegar
Не
боится
опасности
зверя,
которого
может
поймать
Você
aí
é
o
famoso
quem?
Вы
там
знаменитый
кто?
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Vive
de
carro
emprestado
Живет
на
машине
взаймы
Cordão
chapeado
Покрытый
талреп
Trepado
com
a
marra
de
cão
Трахаться
с
Маррой
собачка
Mas
o
revólver
é
sem
bala
Но
револьвер
без
пули
Quase
foi
pra
vala
Почти
ушел
в
канаву
No
auge
da
vacilação
В
разгар
колебаний
Diz
que
tem
alta
patente
Говорит,
что
имеет
высокий
ранг
Que
era
tenente
Который
был
лейтенантом
No
quadro
dele
nunca
existiu
В
его
рамках
никогда
не
существовало
Alistamento
caçado
Охотничий
призыв
Não
foi
nem
soldado
Он
даже
не
был
солдатом
A
farda
ele
nunca
vestiu
Униформа,
которую
он
никогда
не
носил.
Você
aí
é
o
famoso
quem
Вы
там
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
знаменитый
кто
Aló
bateria,
mentiroso
a
casa
caiu
Привет,
батарея,
лжец,
дом
упал.
Se
liga
malandragem,
vai
que,
que
ah
Если
он
связывает
обман,
он
идет,
что,
что
ах
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Chega
no
show
quer
ser
anunciado
Прибытие
на
шоу
хочет
быть
объявленным
Se
a
ganja
não
rola
ele
fica
bolado
Если
Гянджа
не
катится,
он
получает
здоровенный
Quando
te
encontra
ele
força
amizade
Когда
он
находит
тебя,
он
укрепляет
дружбу
Como
intimidade
de
amigo
chegado
Как
близость
близкого
друга
Anda
dizendo
que
é
milionário
Он
говорит,
что
он
миллионер.
Tremendo
otário
não
tem
pra
gastar
Дрожащая
присоска
не
должна
тратить
Mexe
com
a
mulher
de
amigo
Возиться
с
женой
друга
Não
teme
o
perigo
do
bicho
que
pode
pegar
Не
боится
опасности
зверя,
которого
может
поймать
Você
aí
é
o
famoso
quem
Вы
там
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Vive
de
carro
emprestado
Живет
на
машине
взаймы
Cordão
chapeado
Покрытый
талреп
Trepado
com
a
marra
de
cão
Трахаться
с
Маррой
собачка
Mas
o
revólver
é
sem
bala
Но
револьвер
без
пули
Quase
foi
pra
vala
Почти
ушел
в
канаву
No
auge
da
vacilação
В
разгар
колебаний
Diz
que
tem
alta
patente
Говорит,
что
имеет
высокий
ранг
Que
era
tenente
Который
был
лейтенантом
No
quadro
dele
nunca
existiu
В
его
рамках
никогда
не
существовало
Alistamento
caçado
Охотничий
призыв
Não
foi
nem
soldado
Он
даже
не
был
солдатом
A
farda
ele
nunca
vestiu
Униформа,
которую
он
никогда
не
носил.
Você
aí
é
o
famoso
quem
Вы
там
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Você
aí
é
o
famoso
quem
Вы
там
знаменитый
кто
Tá
pensando
o
que?
Вы
думаете
о
чем?
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
знаменитый
кто
Tá
pensando
que
é
alguém
Ты
думаешь,
что
это
кто-то
Você
aí
para
de
caô
Вы
там
останавливаетесь
Você
aí
para
de
caô
Вы
там
останавливаетесь
Você
aí
para
de
caô
Вы
там
останавливаетесь
É
contigo
mesmo
que
eu
to
falando
cumpade
Это
с
тобой,
что
я
говорю
тебе,
Você
aí
para
de
caô
Вы
там
останавливаетесь
Você
aí
para
de
caô
Вы
там
останавливаетесь
Você
aí
para
de
caô
Вы
там
останавливаетесь
Ei,
você
aí
para
de
caô
Эй,
ты
перестань
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Leandro Pereira Da Silva, Angelo Vitor Simplicio Da Silva, Alexandre Silva De Assis, Frederico Fagundes Fernandes Camacho
Attention! Feel free to leave feedback.