Lyrics and translation Xande de Pilares - O Famoso Quem
O Famoso Quem
Знаменитый Кто-то
Se
orienta
malandro
Слышь,
полегче,
хитрец,
Mentira,
não
presta
pra
nada
Враньё
до
добра
не
доводит.
Se
quiser
viver
em
paz,
numa
boa
Хочешь
жить
спокойно,
без
проблем,
Para
de
caô
Хватит
трепаться.
Você
aí
para
de
caô
Ты
давай,
прекращай
трепаться,
Você
aí
para
de
caô
Ты
давай,
прекращай
трепаться,
Você
aí
para
de
caô
Ты
давай,
прекращай
трепаться,
Você
aí
para
de
caô
Ты
давай,
прекращай
трепаться.
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Chega
no
show
quer
ser
anunciado
Приходит
на
концерт,
требует,
чтобы
его
объявили,
Se
a
ganja
não
rola
ele
fica
bolado
Если
травки
не
дают,
то
дуется.
Quando
te
encontra
ele
força
amizade
Когда
тебя
встречает,
строит
из
себя
друга,
Como
intimidade
de
amigo
chegado
Как
будто
ты
его
закадычный
кореш.
Anda
dizendo
que
é
milionário
Ходит
и
всем
рассказывает,
что
он
миллионер,
Tremendo
otário
não
tem
pra
gastar
А
сам
полный
ноль,
тратить
нечего.
Mexe
com
a
mulher
de
amigo
К
девушкам
друзей
клеится,
Não
teme
o
perigo
do
bicho
que
pode
pegar
Не
боится
последствий.
Você
aí
é
o
famoso
quem?
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Vive
de
carro
emprestado
Ездит
на
чужой
машине,
Cordão
chapeado
Носит
позолоченную
цепь,
Trepado
com
a
marra
de
cão
Ведет
себя
как
крутой
мужик,
Mas
o
revólver
é
sem
bala
А
револьвер
у
него
не
заряжен.
Quase
foi
pra
vala
Чуть
не
отправился
на
тот
свет,
No
auge
da
vacilação
На
пике
своего
безрассудства.
Diz
que
tem
alta
patente
Говорит,
что
у
него
высокое
звание,
Que
era
tenente
Что
он
был
лейтенантом.
No
quadro
dele
nunca
existiu
А
в
списках
его
никогда
не
было,
Alistamento
caçado
Откосил
от
армии,
Não
foi
nem
soldado
Даже
солдатом
не
был,
A
farda
ele
nunca
vestiu
Форму
он
никогда
не
носил.
Você
aí
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Aló
bateria,
mentiroso
a
casa
caiu
Эй,
барабанщик,
лжец
разоблачён,
Se
liga
malandragem,
vai
que,
que
ah
Смотри,
дружок,
а
то…
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Chega
no
show
quer
ser
anunciado
Приходит
на
концерт,
требует,
чтобы
его
объявили,
Se
a
ganja
não
rola
ele
fica
bolado
Если
травки
не
дают,
то
дуется.
Quando
te
encontra
ele
força
amizade
Когда
тебя
встречает,
строит
из
себя
друга,
Como
intimidade
de
amigo
chegado
Как
будто
ты
его
закадычный
кореш.
Anda
dizendo
que
é
milionário
Ходит
и
всем
рассказывает,
что
он
миллионер,
Tremendo
otário
não
tem
pra
gastar
А
сам
полный
ноль,
тратить
нечего.
Mexe
com
a
mulher
de
amigo
К
девушкам
друзей
клеится,
Não
teme
o
perigo
do
bicho
que
pode
pegar
Не
боится
последствий.
Você
aí
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Vive
de
carro
emprestado
Ездит
на
чужой
машине,
Cordão
chapeado
Носит
позолоченную
цепь,
Trepado
com
a
marra
de
cão
Ведет
себя
как
крутой
мужик,
Mas
o
revólver
é
sem
bala
А
револьвер
у
него
не
заряжен.
Quase
foi
pra
vala
Чуть
не
отправился
на
тот
свет,
No
auge
da
vacilação
На
пике
своего
безрассудства.
Diz
que
tem
alta
patente
Говорит,
что
у
него
высокое
звание,
Que
era
tenente
Что
он
был
лейтенантом.
No
quadro
dele
nunca
existiu
А
в
списках
его
никогда
не
было,
Alistamento
caçado
Откосил
от
армии,
Não
foi
nem
soldado
Даже
солдатом
не
был,
A
farda
ele
nunca
vestiu
Форму
он
никогда
не
носил.
Você
aí
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Você
aí
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
o
que?
Думаешь,
что
ли?
Você
ai
é
o
famoso
quem
Ты
у
нас
знаменитый
«кто-то»,
Tá
pensando
que
é
alguém
Думаешь,
что
пуп
земли.
Você
aí
para
de
caô
Ты
давай,
прекращай
трепаться,
Você
aí
para
de
caô
Ты
давай,
прекращай
трепаться,
Você
aí
para
de
caô
Ты
давай,
прекращай
трепаться,
É
contigo
mesmo
que
eu
to
falando
cumpade
Это
я
тебе
говорю,
приятель.
Para
de
caô
Хватит
трепаться,
Você
aí
para
de
caô
Ты
давай,
прекращай
трепаться,
Você
aí
para
de
caô
Ты
давай,
прекращай
трепаться,
Você
aí
para
de
caô
Ты
давай,
прекращай
трепаться,
Ei,
você
aí
para
de
caô
Эй,
ты,
прекращай
трепаться!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Leandro Pereira Da Silva, Angelo Vitor Simplicio Da Silva, Alexandre Silva De Assis, Frederico Fagundes Fernandes Camacho
Attention! Feel free to leave feedback.