Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinking In My Bedroom
Blinken in meinem Schlafzimmer
The
wind
shook
me
awake
and
told
me
everything
Der
Wind
rüttelte
mich
wach
und
erzählte
mir
alles
But
I
forgot
by
the
morning
Aber
bis
zum
Morgen
hatte
ich
es
vergessen
So
now
I
drive
with
windows
down
Also
fahre
ich
jetzt
mit
offenen
Fenstern
I
pull
a
kite
through
the
center
of
town
Ich
ziehe
einen
Drachen
durch
die
Innenstadt
I
keep
trying
but
I
can't
trust
my
memories
Ich
versuche
es
immer
wieder,
aber
ich
kann
meinen
Erinnerungen
nicht
trauen
Only
things
that
I've
been
through
Nur
den
Dingen,
die
ich
erlebt
habe
And
I
mix
up
all
I
believe
Und
ich
vermische
alles,
was
ich
glaube
With
all
I
hope
is
true
Mit
allem,
was
ich
hoffe,
dass
es
wahr
ist
So
if
you
need
me
I'll
be
Also,
wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
Out
on
my
hometown
streets
Draußen
auf
den
Straßen
meiner
Heimatstadt
sein
Looking
for
the
breeze
Und
nach
der
Brise
suchen
Are
you
like
me?
Bist
du
wie
ich?
Spend
every
hour
in
search
of
a
story
Verbringst
jede
Stunde
auf
der
Suche
nach
einer
Geschichte
Some
home,
some
diet
to
maybe
restore
me
Einem
Zuhause,
einer
Diät,
die
mich
vielleicht
wiederherstellt
I
was
every
prairie
highway
Ich
war
jede
Prärie-Autobahn
Now
I'm
waiting
in
the
car
Jetzt
warte
ich
im
Auto
Now
I'm
blinking
in
my
bedroom
Jetzt
blinzle
ich
in
meinem
Schlafzimmer
Can
you
see
from
where
you
are?
Kannst
du
von
dort
aus
sehen,
wo
du
bist?
Can
you
see
from
where
you
are?
Kannst
du
von
dort
aus
sehen,
wo
du
bist?
There
are
moments
we
lose
Es
gibt
Momente,
die
wir
verlieren
I
mean
the
tiny
ones
Ich
meine
die
winzigen
The
parley
after
the
punch-up
Das
Palaver
nach
der
Schlägerei
I
like
to
think
they're
a
kind
of
bruise
Ich
stelle
mir
gerne
vor,
sie
sind
wie
eine
Art
blauer
Fleck
And
to
forget
isn't
something
we
choose
Und
zu
vergessen
ist
nicht
etwas,
das
wir
wählen
Little
buttons
made
of
black
and
blue
Kleine
Knöpfe
aus
Schwarz
und
Blau
We
could
use
as
rehearsal
cues
Die
wir
als
Probenhinweise
verwenden
könnten
Give
a
name
to
things
that
we've
been
through
Den
Dingen,
die
wir
erlebt
haben,
einen
Namen
geben
Til
the
day
they
paddle
out
from
shore
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
vom
Ufer
wegpaddeln
And
they
slip
underneath
the
skin
Und
unter
die
Haut
schlüpfen
Never
to
be
seen
or
heard
again
Um
nie
wieder
gesehen
oder
gehört
zu
werden
I'm
sorry,
but
I
don't
know
where
to
begin
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
I
spend
every
hour
in
search
of
a
story
Ich
verbringe
jede
Stunde
auf
der
Suche
nach
einer
Geschichte
Some
home,
some
diet
to
maybe
restore
me
Einem
Zuhause,
einer
Diät,
die
mich
vielleicht
wiederherstellt
There
was
light
and
there
was
shadow
Es
gab
Licht
und
es
gab
Schatten
I
was
bright
and
fully
charged
Ich
war
hell
und
voller
Energie
Now
I'm
blinking
in
my
bedroom
Jetzt
blinzle
ich
in
meinem
Schlafzimmer
Can
you
see
from
where
you
are?
Kannst
du
von
dort
aus
sehen,
wo
du
bist?
There's
who
we
are
and
who
we
want
to
be
Es
gibt,
wer
wir
sind
und
wer
wir
sein
wollen
Our
happiness
is
a
gauge
of
the
gap
between
Unser
Glück
ist
ein
Maß
für
die
Kluft
dazwischen
Wait
on
a
savior
who
knows
what
we
looked
like
Warte
auf
einen
Retter,
der
weiß,
wie
wir
aussahen
When
all
our
pieces
fit
right
Als
alle
unsere
Teile
richtig
passten
But
maybe
Aber
vielleicht
Could
we
be
happy
how
we
are?
Könnten
wir
so
glücklich
sein,
wie
wir
sind?
Even
if
that's
just
as
hard
Auch
wenn
das
genauso
schwer
ist
Spend
every
hour
in
search
of
a
story
Verbring
jede
Stunde
auf
der
Suche
nach
einer
Geschichte
Some
home
some
diet
to
maybe
restore
me
Ein
Zuhause,
eine
Diät,
die
mich
vielleicht
wiederherstellt
I
was
every
prairie
highway
Ich
war
jede
Prärie-Autobahn
Now
I'm
waiting
in
the
car
Jetzt
warte
ich
im
Auto
Now
I'm
blinking
in
my
bedroom
Jetzt
blinzle
ich
in
meinem
Schlafzimmer
Can
you
see
from
where
you
are?
Kannst
du
von
dort
aus
sehen,
wo
du
bist?
Can
you
see
from
where
you
are?
Kannst
du
von
dort
aus
sehen,
wo
du
bist?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Mansfield
Attention! Feel free to leave feedback.