Lyrics and translation Xander de Buisonjé - Als Je Slaapt - Als Je Slaapt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Je Slaapt - Als Je Slaapt
Когда ты спишь - Когда ты спишь
Lichtblauw,
is
mijn
wereld
Светло-голубой,
мой
мир
Vanaf
de
dag,
dat
jij
er
was
Со
дня,
как
ты
появилась
Eindeloos
in
mijn
armen
Бесконечно
в
моих
объятиях
Samen
in,
in
het
gras
Вместе
в
траве
Nooit
heb
ik
geweten
Никогда
бы
не
подумал
Maak
plaats
voor
jou
en
mij
Освобожу
место
для
тебя
и
меня
Alles
is
vergeten
Всё
забыто
Dat
wat
ik
zocht
ben
jij
То,
что
я
искал
- это
ты
Als
je
slaapt
en
ik
heel
even
niet
met
jou
kan
zijn
Когда
ты
спишь,
и
я
даже
на
миг
не
могу
быть
с
тобой
Zo
volmaakt,
zo
veel
geluk
en
toch
nog
maar
zo
klein
Такая
совершенная,
столько
счастья
и
всё
ещё
такая
маленькая
Als
je
slaapt,
en
onze
liefde
even
rusten
mag
Когда
ты
спишь,
и
наша
любовь
может
немного
отдохнуть
Zie
je
niet
dat
ik
de
hele
tijd
al
naar
je
lach
Разве
ты
не
видишь,
что
я
всё
время
улыбаюсь
тебе
En
ik
kijk
naar
jou,
met
heel
mijn
hart,
als
je
slaapt
И
я
смотрю
на
тебя,
всем
своим
сердцем,
когда
ты
спишь
Als
je
slaapt
Когда
ты
спишь
Jij
blijft
naar
me
kijken
Ты
продолжаешь
смотреть
на
меня
Verliest
mij
niet,
niet
uit
het
oog
Не
теряешь
меня
из
виду
Telkens
weer
zo
onzeker
Снова
и
снова
так
неуверенно
Maar
je
ogen
blijven
droog,
oohh
Но
твои
глаза
остаются
сухими,
оohh
Jouw
hartslag
klinkt
Твоё
сердцебиение
звучит
Als
muziek
in
mijn
oren
Как
музыка
в
моих
ушах
Moeder
merel
zingt
Дрозд
поёт
Omdat
jij
bent
geboren
Потому
что
ты
родилась
Als
je
slaapt
en
ik
heel
even
niet
met
jou
kan
zijn
Когда
ты
спишь,
и
я
даже
на
миг
не
могу
быть
с
тобой
Zo
volmaakt,
zoveel
geluk
en
toch
nog
maar
zo
klein
Такая
совершенная,
столько
счастья
и
всё
ещё
такая
маленькая
Als
je
slaapt,
als
onze
liefde
even
rusten
mag
Когда
ты
спишь,
и
наша
любовь
может
немного
отдохнуть
Zie
je
niet
dat
ik
de
hele
tijd
al
naar
je
lach
Разве
ты
не
видишь,
что
я
всё
время
улыбаюсь
тебе
En
ik
kijk
naar
jou,
met
heel
mijn
hart
И
я
смотрю
на
тебя,
всем
своим
сердцем
Van
geluk
kan
ik
al
leven
Я
могу
жить
одним
счастьем
Dus
neem
deze
glimlach
Так
прими
эту
улыбку
Die
ik
jou
zo
graag
wil
geven,
heehh
Которую
я
так
хочу
тебе
подарить,
heehh
En
ik
hou
van
jou,
met
heel
mijn
hart
И
я
люблю
тебя,
всем
своим
сердцем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evert K Abbing, Robin Blitzblum, Evert Abbing
Attention! Feel free to leave feedback.