Xander de Buisonjé - Als Je Slaapt - Als Je Slaapt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xander de Buisonjé - Als Je Slaapt - Als Je Slaapt




Lichtblauw, is mijn wereld
Светло-голубой - это мой мир
Vanaf de dag, dat jij er was
С того самого дня, как ты там появился
Eindeloos in mijn armen
Бесконечно в моих объятиях
Samen in, in het gras
Вместе, на траве
Nooit heb ik geweten
Я никогда не знал
Maak plaats voor jou en mij
Освободи дорогу для нас с тобой
Alles is vergeten
Все забыто
Dat wat ik zocht ben jij
То, что я искал, - это ты
Als je slaapt en ik heel even niet met jou kan zijn
Когда ты спишь, а я не могу побыть с тобой ни минуты
Zo volmaakt, zo veel geluk en toch nog maar zo klein
Такой совершенный, такой удачливый и в то же время такой маленький
Als je slaapt, en onze liefde even rusten mag
Когда ты уснешь, и наша любовь сможет отдохнуть
Zie je niet dat ik de hele tijd al naar je lach
Разве ты не видишь, что я уже все время улыбаюсь тебе
En ik kijk naar jou, met heel mijn hart, als je slaapt
И я смотрю на тебя всем своим сердцем, когда ты спишь
Als je slaapt
Когда ты спишь
Jij blijft naar me kijken
Ты продолжаешь смотреть на меня
Verliest mij niet, niet uit het oog
Не теряй меня из виду, не теряй меня из виду
Telkens weer zo onzeker
Всегда такой неуверенный
Maar je ogen blijven droog, oohh
Но твои глаза остаются сухими, ооо
Jouw hartslag klinkt
Звучит твое сердцебиение
Als muziek in mijn oren
Как музыка для моих ушей
Moeder merel zingt
Мать-Черный дрозд поет
Omdat jij bent geboren
Потому что ты родился
Als je slaapt en ik heel even niet met jou kan zijn
Когда ты спишь, а я не могу побыть с тобой ни минуты
Zo volmaakt, zoveel geluk en toch nog maar zo klein
Такой совершенный, такой удачливый и в то же время такой маленький
Als je slaapt, als onze liefde even rusten mag
Когда ты спишь, когда наша любовь может отдохнуть
Zie je niet dat ik de hele tijd al naar je lach
Разве ты не видишь, что я уже все время улыбаюсь тебе
En ik kijk naar jou, met heel mijn hart
И я смотрю на тебя всем своим сердцем
Van geluk kan ik al leven
От счастья я уже могу жить
Dus neem deze glimlach
Так что прими эту улыбку
Die ik jou zo graag wil geven, heehh
Который я так сильно хочу тебе подарить, хи-хи
En ik hou van jou, met heel mijn hart
И я люблю тебя всем своим сердцем





Writer(s): Evert K Abbing, Robin Blitzblum, Evert Abbing


Attention! Feel free to leave feedback.