Lyrics and translation Xander de Buisonjé - Appelboom (feat. Sem van Dijk)
Appelboom (feat. Sem van Dijk)
Яблоня (feat. Sem van Dijk)
Luister
naar
me,
Послушай
меня,
Want
deze
is
voor
jou,
Ведь
это
для
тебя,
Ik
kan
niet
vaak
genoeg
vertellen,
Я
не
могу
говорить
достаточно
часто,
Hoeveel
ik
van
je
hou,
Как
сильно
я
тебя
люблю,
Je
staat
altijd
aan
de
zijlijn,
Ты
всегда
на
моей
стороне,
Altijd
in
mijn
bijzijn,
Всегда
рядом
со
мной,
Jouw
strijd
is
mijn
strijd,
Тва
борьба
— моя
борьба,
En
jouw
pijn
is
mijn
pijn,
И
твоя
боль
— моя
боль,
Ik
lijk
te
veel
op
jou
pa,
Я
слишком
похож
на
тебя,
папа,
Laat
dat
geen
geheim
zijn,
Пусть
это
не
будет
секретом,
En
ook
al
gingen
jij
en
mama
uit
elkaar,
И
хотя
вы
с
мамой
расстались,
Ging
ik
heen
en
weer,
Я
метался
между
вами,
En
viel
het
mij
zwaar,
И
мне
было
тяжело,
En
ik
weet
dat
het
leven
dat
we
leiden
niet
И
я
знаю,
что
жизнь,
которой
мы
живем,
не
Veel
meer
is
dan
een
droom
alsof
we
vliegen,
Более
чем
сон,
будто
мы
летим,
En
we
kijken
naar
beneden
als
een
droom,
И
смотрим
вниз,
как
во
сне,
Maar
de
appel
valt
niet
heel
ver
van
de
boom,
Но
яблоко
от
яблони
недалеко
падает,
Dus
zo
vader
zo
zoon,
Так
что,
какой
отец,
такой
и
сын,
Slide
ik
op
de
microfoon,
Я
скольжу
по
микрофону,
Als
ik
niet
volledig
even
zielsveel
van
je
hou,
Если
я
не
люблю
тебя
всей
душой,
Zal
ik
langzaam
sterven,
Я
буду
медленно
умирать,
Ga
ik
dood
aan
jou,
Я
умру
из-за
тебя,
Als
ik
niet
langdurig
vurig
met
alles
van
je
hou,
Если
я
не
буду
любить
тебя
долго
и
пламенно
всем
своим
существом,
Valt
m'n
hart
aan
scherven,
Мое
сердце
разобьется
на
осколки,
Ga
ik
dood
aan
jou,
Я
умру
из-за
тебя,
Bij
alle
keuzes
die
ik
maak,
При
каждом
своем
выборе,
Voel
ik
mijn
vader
in
mijn
bloed,
Я
чувствую
отца
в
своей
крови,
Want
hij
...
het
verschil
tussen
het
kwade
en
het
goed,
Ведь
он
...
показал
разницу
между
злом
и
добром,
Gaf
mij
de
moed
om
klaar
te
zijn
voor
alles
wat
het
leven
doet,
Дал
мне
мужество
быть
готовым
ко
всему,
что
делает
жизнь,
Soms
was
het
eb
maar
meestal
was
het
overvloed,
Иногда
был
отлив,
но
чаще
всего
— изобилие,
Je
leerde
me
fietsen,
Ты
научил
меня
кататься
на
велосипеде,
En
je
leerde
me
lopen,
И
ты
научил
меня
ходить,
Je
leerde
me
eerlijk
te
zijn,
Ты
научил
меня
быть
честным,
Daar
is
geen
woord
aan
gelogen,
В
этом
нет
ни
слова
лжи,
Ik
zal
er
altijd
voor
je
zijn,
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
Pa
dat
zal
ik
beloven,
Папа,
я
обещаю,
En
ik
weet
dat
het
leven
dat
we
leiden
niet
И
я
знаю,
что
жизнь,
которой
мы
живем,
не
Veel
meer
is
dan
een
droom
alsof
we
vliegen,
Более
чем
сон,
будто
мы
летим,
En
we
kijken
naar
beneden
als
een
droom,
И
смотрим
вниз,
как
во
сне,
Maar
de
appel
valt
niet
heel
ver
van
de
boom,
Но
яблоко
от
яблони
недалеко
падает,
Dus
zo
vader
zo
zoon,
slide
ik
op
de
microfoon,
Так
что,
какой
отец,
такой
и
сын,
я
скольжу
по
микрофону,
Als
ik
niet
volledig
even
zielsveel
van
je
hou,
Если
я
не
люблю
тебя
всей
душой,
Zal
ik
langzaam
sterven,
Я
буду
медленно
умирать,
Ga
ik
dood
aan
jou,
Я
умру
из-за
тебя,
Als
ik
niet
langdurig
vurig
met
alles
van
je
hou,
Если
я
не
буду
любить
тебя
долго
и
пламенно
всем
своим
существом,
Valt
m'n
hart
aan
scherven,
Мое
сердце
разобьется
на
осколки,
Ga
ik
dood
aan
jou,
Я
умру
из-за
тебя,
Ga
je
mee,
ga
je
mee
vandaag,
Пойдешь
со
мной,
пойдешь
со
мной
сегодня,
(Ik
ben
er
bij,
reken
maar
op
mij)
(Я
буду
рядом,
рассчитывай
на
меня)
Vieren
wij
dat
we
nu
samen
zijn
Мы
празднуем
то,
что
мы
сейчас
вместе
(Hang
die
slingers
maar
weer
op)
(Повесь
гирлянды
снова)
Als
je
weer,
als
je
weer
moet
gaan
Если
ты
снова,
если
ты
снова
должен
уйти
(Ik
kom
toch
altijd
bij
je
terug)
(Я
все
равно
всегда
буду
возвращаться
к
тебе)
Weet
dan,
ik
ben
een
deel
van
jou,
Знай,
я
— часть
тебя,
Echt
ik
weet
het
en
ik
zal
het
nooit
vergeten,
Правда,
я
знаю
это
и
никогда
не
забуду,
Ben
jij
het
mooiste
deel
van
mij,
Ты
— лучшая
часть
меня,
Pa
ik
zal
er
altijd
voor
je
zijn,
zoals
jij
er
bent
voor
mij,
Папа,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
как
и
ты
рядом
со
мной,
Als
ik
niet
volledig
even
zielsveel
van
je
hou,
Если
я
не
люблю
тебя
всей
душой,
Zal
ik
langzaam
sterven,
Я
буду
медленно
умирать,
Ga
ik
dood
aan
jou,
Я
умру
из-за
тебя,
Als
ik
niet
langdurig
vurig
met
alles
van
je
hou,
Если
я
не
буду
любить
тебя
долго
и
пламенно
всем
своим
существом,
Valt
m'n
hart
aan
scherven,
Мое
сердце
разобьется
на
осколки,
Ga
ik
dood
aan
jou,
Я
умру
из-за
тебя,
Dan
ga
ik
dood
aan
jou,
Тогда
я
умру
из-за
тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bizon Music B.v., F. Frederiks, S. Van Dijk, X. De Buisonjé
Attention! Feel free to leave feedback.