Lyrics and translation Xander de Buisonjé - De Nacht Is Mijn Leven (Holland Zingt Hazes 2018)
De Nacht Is Mijn Leven (Holland Zingt Hazes 2018)
Ночь - моя жизнь (Голландия поёт Хазеса 2018)
Als
het
nacht
wordt
begin
ik
te
leven
Когда
наступает
ночь,
я
начинаю
жить,
Overdag
ben
ik
schuchter
en
koel
Днём
я
робок
и
холоден.
Ja
want
's
nachts
wil
ik
alles
beleven
Да,
ведь
ночью
я
хочу
испытать
всё,
Dan
durf
ik
te
zeggen
wat
ik
allemaal
voel
Тогда
я
осмеливаюсь
сказать
всё,
что
чувствую.
Overdag
zijn
m'n
handen
aan
't
beven
Днём
мои
руки
дрожат,
En
ik
ben
dan
niet
zeker
van
mezelf
И
я
не
уверен
в
себе.
Ach
wat
had
ik
graag
liefde
gegeven
Ах,
как
бы
я
хотел
дарить
любовь,
Nu
moet
ik
het
kopen
maar
dat
wil
ik
zelf
Но
теперь
я
должен
покупать
её,
но
я
сам
этого
хочу.
Men
nam
mij
zo
vaak
in
de
maling
Надо
мной
так
часто
насмехались,
Ik
tuinde
er
dikwijls
weer
in
Я
постоянно
попадался
на
эту
удочку.
Ja
de
nacht
is
m'n
leven
Да,
ночь
- моя
жизнь,
Ik
koop
't
geluk
Я
покупаю
счастье.
Wat
kan
ik
er
anders
voor
doen
Что
ещё
я
могу
сделать?
Ik
loop
dan
op
straat
Тогда
я
иду
по
улице
Gevuld,
ja
m'n
zakken
vol
poen
Наполненный,
да,
мои
карманы
полны
денег.
Laat
mij
zo
leven
Позволь
мне
так
жить,
Ik
blijf
wel
alleen
Я
останусь
один.
Laat
mij
m'n
gang
nu
maar
gaan
Позволь
мне
идти
своим
путём,
Zo
ben
ik
tevree
Так
я
доволен.
Laat
mij
nu
maar
alleen
op
de
wereld
staan
Оставь
меня
одного
в
этом
мире.
Eén
keer
dacht
ik
nu
weet
ik
het
zeker
Однажды
я
подумал,
теперь
я
точно
знаю,
Ik
heb
de
vrouw
nu
ontmoet
voor
altijd
Я
встретил
женщину
своей
мечты.
Maar
ze
ging
er
vandoor
met
'n
ander
Но
она
сбежала
с
другим,
Ik
was
maanden
ziek
oh
wat
had
ik
'n
spijt
Я
был
болен
месяцами,
как
я
сожалел.
Op
m'n
werk
werd
ik
vaak
uitgelachen
На
работе
надо
мной
часто
смеялись,
Daarom
hou
ik
zoveel
van
de
nacht
Поэтому
я
так
люблю
ночь.
Met
die
schreeuwers
heb
ik
niets
te
maken
Мне
нечего
делать
с
этими
крикунами,
Ik
zal
nooit
echt
klagen,
geen
enkele
klacht
Я
никогда
не
буду
жаловаться,
ни
единой
жалобы.
Men
nam
mij
zo
vaak
in
de
maling
Надо
мной
так
часто
насмехались,
Ik
tuinde
er
dikwijls
weer
in
Я
постоянно
попадался
на
эту
удочку.
Ja
de
nacht
is
m'n
leven
Да,
ночь
- моя
жизнь,
Ik
koop
't
geluk
Я
покупаю
счастье.
Wat
kan
ik
er
anders
voor
doen
Что
ещё
я
могу
сделать?
Ik
loop
dan
op
straat
Тогда
я
иду
по
улице
Gevuld,
ja
m'n
zakken
vol
poen
Наполненный,
да,
мои
карманы
полны
денег.
Laat
mij
zo
leven
Позволь
мне
так
жить,
Ik
blijf
wel
alleen
Я
останусь
один.
Laat
mij
m'n
gang
nu
maar
gaan
Позволь
мне
идти
своим
путём,
Zo
ben
ik
tevree
Так
я
доволен.
Laat
mij
nu
maar
alleen
op
de
wereld
staan
Оставь
меня
одного
в
этом
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.