Lyrics and translation Xander de Buisonjé - Mag Ik Je Wat Vragen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mag Ik Je Wat Vragen
Могу я тебя кое о чём спросить?
Zomaar
op
een
doordeweekse
dag
В
самый
обычный
будний
день,
Midden
in
een
druk
bezochte
straat
Посреди
оживлённой
улицы,
Mooier
dan
wie
ik
ooit
eerder
zong
Прекраснее
всех,
о
ком
я
пел,
Sta
jij,
volmaakt
Стоишь
ты,
само
совершенство.
Mag
ik
je
wat
vragen
Могу
я
тебя
кое
о
чём
спросить?
Kom
je
in
m'n
leven
Войдёшь
ли
ты
в
мою
жизнь?
Pak
m'n
hand,
ik
neem
je
met
me
mee
Возьми
мою
руку,
я
уведу
тебя
с
собой,
Laten
we
verdwalen
Давай
заблудимся,
Al
is
het
maar
voor
even
Хотя
бы
на
вечер.
Geef
me
een
moment
met
jou
alleen,
en
meer,
en
meer
en...
Подари
мне
мгновение
с
тобой
наедине,
и
ещё,
и
ещё...
Laten
we
verdwijnen
in
de
stad
Давай
растворимся
в
городе,
Samen
in
de
zon
op
een
terras
Вместе,
под
лучами
солнца,
на
террасе,
En
het
staat
al
in
de
sterren
Ведь
это
уже
написано
на
звёздах:
Het
is
een
dag
die
nooit
meer
overgaat,
vandaag
Этот
день
никогда
не
кончится,
сегодня.
Mag
ik
je
wat
vragen
Могу
я
тебя
кое
о
чём
спросить?
Kom
je
in
m'n
leven
Войдёшь
ли
ты
в
мою
жизнь?
Pak
m'n
hand,
ik
neem
je
met
me
mee
Возьми
мою
руку,
я
уведу
тебя
с
собой,
Laten
we
verdwalen
Давай
заблудимся,
Al
is
het
maar
voor
even
Хотя
бы
на
вечер.
Geef
me
een
moment
met
jou
alleen
Подари
мне
мгновение
с
тобой
наедине,
En
meer,
en
meer,
en
meer...
И
ещё,
и
ещё,
и
ещё...
Duizenden
gedachten
Тысячи
мыслей
Tollen
altijd
door
ons
heen
Всегда
проносятся
в
наших
головах,
Zoekend
naar
het
antwoord
op
een
vraag
В
поисках
ответа
на
один
вопрос.
Maak
de
wereld
groter
Сделай
мир
шире,
Want
we
denken
vaak
te
klein
Ведь
мы
часто
мыслим
слишком
узко.
Soms
hoeft
er
geen
reden
meer
te
zijn
Иногда
не
нужно
искать
причин,
Dan
gaat
alles
maar
gewoon
zoals
het
gaat
Пусть
всё
идёт
своим
чередом.
Ga
je
mee,
want
anders
komen
we
te
laat
Пойдём
со
мной,
а
то
мы
опоздаем.
Mag
ik
je
wat
vragen
Могу
я
тебя
кое
о
чём
спросить?
Kom
je
in
m'n
leven
Войдёшь
ли
ты
в
мою
жизнь?
Pak
m'n
hand,
ik
neem
je
met
me
mee
Возьми
мою
руку,
я
уведу
тебя
с
собой,
Laten
we
verdwalen
Давай
заблудимся,
Al
is
het
maar
voor
even
Хотя
бы
на
вечер.
Geef
me
een
moment
met
jou
alleen,
en
meer,
en
meer
en...
Подари
мне
мгновение
с
тобой
наедине,
и
ещё,
и
ещё...
Nooit
meer
alleen!
Никогда
больше
не
буду
одинок!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xander De Buisonje, Gordon Groothedde
Attention! Feel free to leave feedback.