Lyrics and translation Xander de Buisonjé - Wat Als Ik Nog Van Je Hou
Ik
leef
alleen
Я
живу
один.
Ik
zit
hier
in
de
kamer
waar
de
zon
nooit
scheen
Я
сижу
здесь,
в
комнате,
где
никогда
не
светило
солнце.
Met
alles
wat
ik
lief
heb,
niet
meer
om
me
heen.
Zo
koud
Когда
все,
что
я
люблю,
больше
не
окружает
меня.
Want
ookal
ben
je
hier
niet
meer,
ik
adem
jou
Потому
что,
хотя
тебя
здесь
больше
нет,
я
дышу
тобой.
Het
is
een
feit
Это
факт.
Dat
alles
wat
ik
denk
mezelf
tot
waanzin
drijft.
Wat
moet
ik
nou
Что
все,
о
чем
я
думаю,
сводит
меня
с
ума.
Elke
seconde
van
mijn
dagen
mis
ik
jou
Каждую
секунду
своих
дней
я
скучаю
по
тебе.
Ik
heb
gescholden
en
geschreuwd
Я
ругался
и
кричал,
Ik
heb
het
zelf
nog
nooit
gewild
что
никогда
не
хотел
этого
сам.
Ik
heb
gebeden
ieder
woord,
maar
er
is
niemand
die
me
hoort
Я
молился
за
каждое
слово,
но
никто
меня
не
слышит.
Ik
heb
gestreden
tot
het
eind,
maar
lief
ik
ben
je
kwijt
Я
боролся
до
конца,
но,
дорогая,
я
потерял
тебя.
Ik
moet
nu
verder
zonder
jou,
maar
wat
als
ik
nog
van
je
houd
Теперь
мне
придется
жить
дальше
без
тебя,
но
что,
если
я
все
еще
люблю
тебя?
Ik
lig
in
bed.
Я
в
постели.
Door
de
ramen
schijnt
alweer
het
ochtend
licht
Сквозь
окна
снова
пробивается
утренний
свет.
Ik
wil
't
nog
niet
zien,
dus
doe
m'n
ogen
dicht.
En
denk
aan
jou
Я
пока
не
хочу
этого
видеть,
так
что
закрой
глаза
и
подумай
о
тебе.
In
al
mijn
dromen,
worden
wij
nog
samen
oud
Во
всех
моих
мечтах
мы
стареем
вместе.
Ik
heb
gescholden
en
geschreuwd
Я
ругался
и
кричал,
Ik
heb
het
zelf
nog
nooit
gewild
что
никогда
не
хотел
этого
сам.
Ik
heb
gebeden
ieder
woord,
maar
er
is
niemand
die
me
hoort
Я
молился
за
каждое
слово,
но
никто
меня
не
слышит.
Ik
heb
gestreden
tot
het
eind,
maar
lief
ik
ben
je
kwijt
Я
боролся
до
конца,
но,
дорогая,
я
потерял
тебя.
Ik
moet
nu
verder
zonder
jou,
maar
wat
als
ik
nog
van
je
houd
Теперь
мне
придется
жить
дальше
без
тебя,
но
что,
если
я
все
еще
люблю
тебя?
Steeds
maar
weer,
hoor
ik
je
stem
Снова
и
снова
я
слышу
твой
голос.
Keer
op
keer,
moet
ik
je
laten
gaan.
Laten
gaan
Снова
и
снова
я
должен
отпускать
тебя.
Ik
heb
gescholden
en
geschreuwd
Я
ругался
и
кричал,
Ik
heb
het
zelf
nog
nooit
gewild
что
никогда
не
хотел
этого
сам.
Ik
heb
gebeden
ieder
woord,
maar
er
is
niemand
die
me
hoort.
Я
молился
за
каждое
слово,
но
никто
меня
не
слышит.
Zelfs
in
mijn
slaap
roep
ik
je
naam
Даже
во
сне
я
зову
тебя
по
имени.
Wat
heb
ik
fout
gedaan?
Что
я
сделал
не
так?
Ik
moet
nu
verder
zonder
jou,
maar
wat
als
ik
nog
van
je
houd
Теперь
мне
придется
жить
дальше
без
тебя,
но
что,
если
я
все
еще
люблю
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bizon Music B.v., X. De Buisonjé
Attention! Feel free to leave feedback.