Lyrics and translation Xander feat. Nadia Gattas - Mit Hjerte Brænder
Hvis
jeg
ikk
må
ses
med
dig
mere
Если
меня
больше
не
увидят
с
тобой
...
Så
vil
jeg
slet
ikk
se
nogen
Тогда
я
вообще
не
хочу
никого
видеть.
Slet
ikk
se
nogen
Вообще
никого
не
вижу.
Natten
den
falder
yeah
Ночь,
когда
она
падает,
Да.
Men
det
brænder
som
solen
Но
он
горит,
как
Солнце.
Brænder
som
solen
i
mig
Горит
во
мне,
как
солнце.
Gid
vi
ku
nå
hinanden
Жаль,
что
мы
не
можем
достучаться
друг
до
друга.
Men
en
pige
som
mig
Но
такая
девушка
как
я
Kan
ikk
hænge
med
en
dreng
som
dig
Я
не
могу
тусоваться
с
таким
парнем,
как
ты.
Så
vi
glider
ned
under
vandet
И
мы
скользим
вниз
под
воду.
Begge
to,
hver
for
sig
i
et
åbent
hav
Оба
по
отдельности
в
открытом
море.
Alting
eller
ingenting
Все
или
ничего
Jeg
har
aldrig
haft
det
sådan
her
før
Я
никогда
не
чувствовала
ничего
подобного
раньше.
Jeg
vil
gøre
alting,
sig
til
dem
Я
сделаю
все,
что
угодно,
скажи
им.
At
hvis
de
lukker
deres
øjne
kan
de
høre
Что
если
они
закроют
глаза
то
смогут
услышать
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Hvis
du
har
det
som
mig,
så
lad
hele
verden
vide
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
пусть
об
этом
узнает
весь
мир.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Hvis
du
har
det
som
mig,
så
lad
hele
verden
vide
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
пусть
об
этом
узнает
весь
мир.
Sig
mit
navn,
sig
du
ikk
kan
holde
det
inde
Произнеси
мое
имя,
скажи,
что
не
можешь
держать
его
в
себе.
Vi
har
snakket
om
alt
mens
vi
gik
gennem
ild
og
vand
Мы
говорили
обо
всем,
пока
шли
сквозь
огонь
и
воду.
Sig
at
du
forstår
dem
Скажи
им,
что
ты
их
понимаешь.
Men
du
lever
livet
halvt
i
et
åbent
hav
Но
ты
живешь
наполовину
в
открытом
море.
Alting
eller
ingenting
Все
или
ничего
Jeg
har
aldrig
haft
det
sådan
her
før
Я
никогда
не
чувствовала
ничего
подобного
раньше.
Jeg
vil
gøre
alting,
sig
til
dem
Я
сделаю
все,
что
угодно,
скажи
им.
Hvis
de
lukker
deres
øjne
kan
de
høre
Если
они
закроют
глаза,
они
услышат.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Hvis
du
har
det
som
mig,
så
lad
hele
verden
vide
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
пусть
об
этом
узнает
весь
мир.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Hvis
du
har
det
som
mig...
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я...
Jeg
gået
igennem
byen
for
at
banke
på
din
dør
Я
прошел
через
весь
город,
чтобы
постучать
в
твою
дверь.
Jeg
ku
ikk
lade
være
Я
ничего
не
мог
поделать.
Din
far
siger
du
ikk
er
hjemme
Твой
отец
говорит,
что
тебя
нет
дома.
Men
det
ved
jeg
at
du
er
Но
я
знаю,
что
ты
...
Og
du
kalder
(jeg
kalder)
på
mit
navn
(på
dit
navn)
И
ты
зовешь
(я
зову)
по
моему
имени
(по
твоему
имени).
Men
hele
verden
er
imod
os
Но
весь
мир
против
нас.
Jeg
ville
ønske
den
forstod
os
Хотел
бы
я,
чтобы
оно
нас
понимало.
Så
vi
to
ikk
sku
leve
hver
for
sig
Так
что
мы
с
тобой
не
должны
жить
отдельно.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Hvis
du
har
det
som
mig,
så
lad
hele
verden
vide
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
пусть
об
этом
узнает
весь
мир.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Mit
hjerte
brænder,
mit
hjerte
brænder
Мое
сердце
горит,
мое
сердце
горит.
Hvis
du
har
det
som
mig,
så
lad
hele
verden
vide
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
пусть
об
этом
узнает
весь
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Mcewan, Daniel Dicky Klein, Tommi Braun, Nadia Gattas, Alexander Theo Linnet, Claus Nielsen
Attention! Feel free to leave feedback.