Lyrics and translation Xandria - Sweet Atonement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speak
to
me
one
last
time
Поговори
со
мной
в
последний
раз.
Smile
at
me
once
more
Улыбнись
мне
еще
раз.
I
cannot
bear
this
distance
Я
не
вынесу
этого
расстояния.
Our
memories
galore
Наши
воспоминания
в
изобилии.
In
lucid
dreams
I'm
dancing
В
осознанных
снах
я
танцую.
My
cries
echo
unheard
Мои
крики
не
слышны.
Your
soul
now
deaf
to
Твоя
душа
теперь
глуха
к
...
My
every
bitter
word
Каждое
мое
горькое
слово
...
My
muted
love
Моя
приглушенная
любовь
May
you
rest
forever
Да
пребудешь
ты
в
вечном
покое.
Cradled
to
the
sounds
of
this
lullaby
Убаюканный
звуками
этой
колыбельной.
In
our
sweet
atonement
В
нашем
сладком
искуплении
We
slumber
secretly
Мы
тайно
спим.
We'll
never
comprehend
that
Мы
никогда
не
поймем
этого.
We
never
should
have
been
Мы
никогда
не
должны
были
...
Oh
this
true
love
story
О
это
настоящая
история
любви
Is
buried
in
memories
Похоронен
в
воспоминаниях.
Let
me
crawl
inside
you
Позволь
мне
проникнуть
в
тебя.
To
open
your
weary
eyes
Чтобы
открыть
твои
усталые
глаза
Heal
the
wound
that
broke
you
Залечи
рану,
которая
сломала
тебя.
Recover
all
goodbyes
Восстанови
все
прощания.
My
muted
love
Моя
приглушенная
любовь
When
were
we
raided?
Когда
на
нас
напали?
Who
dare
leave
us
jaded
and
torn
Кто
посмеет
оставить
нас
измученными
и
растерзанными?
In
our
sweet
atonement
В
нашем
сладком
искуплении
We
slumber
secretly
Мы
тайно
спим.
We'll
never
comprehend
that
Мы
никогда
не
поймем
этого.
We
never
should
have
been
Мы
никогда
не
должны
были
...
Oh
this
true
love
story
О
это
настоящая
история
любви
Is
buried
in
memories
Похоронен
в
воспоминаниях.
In
our
sweet
atonement
В
нашем
сладком
искуплении
We
slumber
secretly
Мы
тайно
спим.
We'll
never
comprehend
that
Мы
никогда
не
поймем
этого.
We
never
should
have
been
Мы
никогда
не
должны
были
...
Oh
this
true
love
story
О
это
настоящая
история
любви
Is
buried
in
memories
Похоронен
в
воспоминаниях.
And
my
voice
was
silenced
И
мой
голос
умолк.
The
moment
we
started
to
dream
В
тот
момент,
когда
мы
начали
мечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dianne van Giersbergen, Alexander Kim Lange, Marco Heubaum, Nicolas Rebscher
Attention! Feel free to leave feedback.