Xangai - Ai Que Saudade de São João - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Xangai - Ai Que Saudade de São João




Ai Que Saudade de São João
Ai Que Saudade de São João
Carneirinho, carneirinho, é de São João
Lamb, lamb, it's St. John's Day
É de cravo, é de rosa, é de manjericão
It's carnation, it's rose, it's basil
(Não te cala, acauã)
(Don't shut up, acauã)
Roda pião na ladeira do sabão
Spin the top on the soap slope
É ciranda, é cirandê
It's ciranda, it's cirandê
Corre pícula a imaginação
Run fast imagination
Que não volta mais
That never comes back
Ele não volta mais, São João
It never comes back, St. John
Que não volta mais
That never comes back
Ele não volta mais
It never comes back
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Ele não volta mais, São João
It never comes back, St. John
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Ele não volta mais
It never comes back
Tinha batalha de buscapé
There was a buscapé battle
Corisco e espada na mão
A whip and a sword in hand
Espanta menino, de moleque
Boys beware, foot of a rascal
Ai, que saudade de São João
Oh, how I miss St. John's Day
Que não volta mais
That never comes back
Ele não volta mais, não, não
It never comes back, no, no
Que não volta mais
That never comes back
Ele não volta mais
It never comes back
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Ele não volta mais, São João
It never comes back, St. John
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Que não volta mais
That never comes back
Canjica, balão no céu
Sweet corn, balloon in the sky
Luiz Gonzaga no rojão
Luiz Gonzaga in the firecrackers
Menina de saia de chita
Girl in a chita skirt
A vadiar no meu coração
Wandering in my heart
Que não volta mais
That never comes back
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Que não volta mais
That never comes back
Ele não volta mais
It never comes back
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Ele não volta mais, São João
It never comes back, St. John
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Ele não volta mais
It never comes back
Tinha batalha de buscapé
There was a buscapé battle
Corisco e espada na mão
A whip and a sword in hand
Espanta menino, de moleque
Boys beware, foot of a rascal
Ai, que saudade de São João
Oh, how I miss St. John's Day
Que não volta mais
That never comes back
Ele não volta mais, São João
It never comes back, St. John
Que não volta mais, não, não
That never comes back, no, no
Ele não volta mais
It never comes back
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Ele não volta mais, São João
It never comes back, St. John
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Ele não volta mais
It never comes back
Canjica, balão no céu
Sweet corn, balloon in the sky
Luiz Gonzaga no rojão
Luiz Gonzaga in the firecrackers
Menina de saia de chita
Girl in a chita skirt
A vadiar no meu coração
Wandering in my heart
Que não volta mais
That never comes back
Ele não volta mais, São João
It never comes back, St. John
Que não volta mais
That never comes back
Ele não volta mais
It never comes back
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Ele não volta mais, São João
It never comes back, St. John
Que não volta mais, São João
That never comes back, St. John
Ele não volta mais
It never comes back





Writer(s): Vital Farias


Attention! Feel free to leave feedback.