Xatirə İslam - Aman Yarım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xatirə İslam - Aman Yarım




Nəqərat
Нагарат
Qoyma məni sənsiz qalam
Не оставляй меня без тебя
Aman yarim, aman yarim
Половина Амана, половина Амана
Dayanıbdır, keçmir sənsiz
Остановилась, не проходит без тебя
Zaman yarım, zaman yarim
Половина времени, половина времени
Bənd 1
Бенд 1
Düşündüm ki, həyatımda yoxsan bir anlıq
Я думал, что ты не в моей жизни на мгновение
Sənsiz zülmət olar hər yan, çökər qaranlıq
Без тебя тьма будет со всех сторон, рушится тьма
İnsafın yox, məni belə atıb gedirsən
Нет, ты меня так бросишь и уйдешь
Heç demədin necə dözər, zülm edirsən
Ты никогда не говорил, как ты терпишь, угнетаешь
Nəqərat
Нагарат
Qoyma məni sənsiz qalam
Не оставляй меня без тебя
Aman yarim, aman yarim
Половина Амана, половина Амана
Dayanıbdır, keçmir sənsiz
Остановилась, не проходит без тебя
Zaman yarım, zaman yarim
Половина времени, половина времени
Hələ çoxmu daşıyarıq
Мы все еще несем много
Bu həsrətin əzabından
От мучений этой тоски
Qovuşmağa qalmayıbdır
До встречи не дошло
Güman yarim, güman yarim
Я думаю, я думаю
Bənd 2
Бенд 2
İstəyirəm sənə tərəf açım qolumu
Я хочу, чтобы я повернулся к тебе моя рука
Əyilməz bir qürurum var, kəsib yolumu
У меня есть непоколебимая гордость, я отрезал свой путь
Belə sevgi kimə gərək, nəyə gərəkdir
Кому и зачем нужна такая любовь
Gülüşlərin yalan dolu, yanan ürəkdir
Ложь смеха полна горящего сердца
Nəqərat
Нагарат
Qoyma məni sənsiz qalam
Не оставляй меня без тебя
Aman yarim, aman yarim
Половина Амана, половина Амана
Dayanıbdır, keçmir sənsiz
Остановилась, не проходит без тебя
Zaman yarim, zaman yarim
Половина времени, половина времени
Hələ çoxmu daşıyarıq
Мы все еще несем много
Bu həsrətin əzabından?
От мук этой тоски?
Qovuşmağa qalmayıbdır
До встречи не дошло
Güman yarim, güman yarim
Я думаю, я думаю
Qoyma məni sənsiz qalam
Не оставляй меня без тебя
Aman yarim, aman yarim
Половина Амана, половина Амана
Dayanıbdır, keçmir sənsiz
Остановилась, не проходит без тебя
Zaman yarim, zaman yarim
Половина времени, половина времени
Hələ çoxmu daşıyarıq
Мы все еще несем много
Bu həsrətin əzabından?
От мук этой тоски?
Qovuşmağa qalmayıbdır
До встречи не дошло
Güman yarim, güman yarim
Я думаю, я думаю






Attention! Feel free to leave feedback.