Lyrics and translation Xavi - Ojitos de Miel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos de Miel
Медовые глазки
De
tus
labios,
me
muero
por
un
beso
Мне
хочется
поцеловать
твои
губы
Y
de
tus
ojos
ser
el
dueño
И
обладать
твоими
глазами
De
tus
labios,
me
muero
por
un
beso
Мне
хочется
поцеловать
твои
губы
Y
de
tus
ojos
ser
el
dueño
y
poderte
mirar
И
владеть
твоими
глазами,
чтобы
смотреть
на
тебя
Que
seas
la
mujer
que
vea
al
despertar
чтобы
ты
была
первой,
кого
я
увижу,
проснувшись
Loco
me
tiene
tu
forma
de
caminar
Своей
походкой
ты
сводишь
меня
с
ума
Me
tienes
bien
clavado
y
claro
que
por
ti
Ты
меня
зацепила,
и,
конечно,
ради
тебя
Dejo
todo,
hasta
la
manera
que
tengo
de
fumar
Я
брошу
все,
даже
свою
привычку
курить
Obvio
eso
fue
mentira,
poquito
nomás
Конечно,
это
была
ложь,
ну,
чуть-чуть
Si
acaso
alguno
que
otro
pa'
desestresar
contigo
a
mi
lado
Если
и
брошу,
то
всего
пару
сигарет,
чтобы
расслабиться
с
тобой
рядом
Juntos
ver
todas
las
mañanas
el
amanecer
Вместе
будем
встречать
каждое
утро
на
рассвете
Las
combinaciones
perfecta'
Идеальное
сочетание
Verdecito
en
la
canala
y
el
brillo
de
tu
mirada
me
hace
bien
Зеленая
травка
и
блеск
твоего
взгляда
на
пользу
мне
Y
por
el
espacio
perdernos
también
И
можем
заблудиться
в
космосе
Junto
a
las
estrellas
prender
el
papel
Зажигать
бумагу
рядом
со
звездами
Tantas
cosas
bellas,
pero
creo
que
aún
no
existe
nada
Так
много
прекрасного,
но,
я
думаю,
еще
не
существут
ничего
Más
hermoso
que
tu
cara
y
el
café
Прекраснее
твоего
лица
и
кофе
De
ese
par
de
ojitos
de
color
de
miel
Этой
пары
медовых
глаз
Junto
a
ti,
el
tiempo
se
me
vuelve
eterno
С
тобой
время
для
меня
замедляется
Todo
lento
y
los
problemas
se
me
van
Все
становится
размеренным,
и
проблемы
исчезают
Y
si
no
estás
conmigo,
en
ti
pienso
nomás
А
когда
тебя
нет
рядом,
я
только
о
тебе
и
думаю
En
mi
corazón
siempre
tu
lugar
está
В
моем
сердце
всегда
есть
место
для
тебя
Lo
tienes
apartado
y
claro
que
Оно
для
тебя
и,
конечно
No
es
cuento,
no
hay
pa'
que
mentirte
si
por
los
suelos
me
traes
Это
не
сказки,
зачем
мне
врать,
если
ты
сводишь
меня
с
ума
La
neta,
todo
cuadra
y
para
qué
esperar
Все
сходится,
и
зачем
ждать
Sé
que
también
me
quieres,
lo
puedo
notar
Я
знаю,
что
ты
меня
тоже
любишь,
я
это
чувствую
Cuando
tomo
tu
mano,
juntos
ver
todas
las
mañanas
el
amanecer
Когда
я
беру
тебя
за
руку,
вместе
будем
встречать
каждое
утро
на
рассвете
La
combinaciones
perfecta'
Идеальное
сочетание
Verdecito
en
la
canala,
el
brillo
de
tu
mirada
me
hace
bien
Зеленая
трава,
блеск
твоего
взгляда
на
пользу
мне,
Y
por
el
espacio
perdernos
también
И
можем
заблудиться
в
космосе
Junto
a
las
estrellas
prender
el
papel
Зажигать
бумагу
рядом
со
звездами
Tantas
cosas
bellas,
pero
creo
que
aún
no
existe
nada
Так
много
прекрасного,
но,
я
думаю,
еще
не
существут
ничего
Más
hermoso
que
tu
cara
y
el
café
Прекраснее
твоего
лица
и
кофе
De
ese
par
de
ojitos
de
color
de
miel
Этой
пары
медовых
глаз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.