Lyrics and translation Xavi Sarrià feat. Key Day - Nosaltres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plou
a
les
nostres
finestres
Дождь
стучит
в
наши
окна
Les
cançons
s′acaben
amb
versos
callats
Песни
обрываются
на
полуслове
A
fora
la
tempesta
es
tanca
За
окном
бушует
непогода
I
els
llamps
il·luminen
els
cossos
cansats
И
молнии
освещают
наши
уставшие
тела
Plou
i
ens
quedem
a
les
fosques
Дождь
идет,
и
мы
сидим
в
темноте
Al
sofà
de
casa
com
ratlles
en
la
mar
На
домашнем
диване,
как
щепки
в
море
I
ens
enfonsem
carregant
als
muscles
И
погружаемся,
неся
в
своих
мышцах
Les
guerres
ocultes
que
no
mostrem
mai
Тайные
войны,
которые
мы
никогда
не
показываем
Plou
i
ens
colpegen
onades
Дождь
идет,
и
нас
бьют
волны
Profundes
i
braves
que
ens
van
ofegant
Глубокие
и
сильные,
которые
душат
нас
M'espante
i
m′aferre
als
teus
braços
Я
пугаюсь
и
хватаюсь
за
твои
руки
Tenaços
i
audaços
per
no
naufragar
Крепкие
и
смелые,
чтобы
не
утонуть
Plou
i
cridem
en
la
nit
negra
Дождь
идет,
и
мы
кричим
в
черную
ночь
Que
passe
el
que
passe
seguirem
lluitant
Что
бы
ни
случилось,
мы
будем
бороться
I
que
només
si
ens
cuidem
unes
i
altres
И
что
только
если
мы
будем
заботиться
друг
о
друге
Serem
el
nosaltres
que
mai
venceran
Мы
будем
теми,
кого
никогда
не
победят
Plou
a
les
nostres
finestres
Дождь
стучит
в
наши
окна
I
el
fred
cala
als
ossos
dels
somnis
trencats
И
холод
пробирает
до
костей
разбитых
мечтаний
A
fora
com
sempre
ens
rescaten
Снаружи,
как
всегда,
нас
спасают
Pugen
i
ens
abracen
amb
besos
mullats
Поднимаются
и
обнимают
мокрыми
поцелуями
Plou
i
sopem
amb
espelmes
Дождь
идет,
и
мы
ужинаем
при
свечах
Brindant
per
la
vida
que
hem
desafiat
Выпивая
за
жизнь,
которой
мы
бросили
вызов
I
salpem
cap
a
noves
guerres
И
отправляемся
в
новые
битвы
Que
no
em
fa
por
perdre
si
és
al
vostre
costat
Я
не
боюсь
проиграть,
если
я
рядом
с
тобой
Plou
i
ens
colpegen
onades
Дождь
идет,
и
нас
бьют
волны
Profundes
i
braves
que
ens
van
ofegant
Глубокие
и
сильные,
которые
душат
нас
M'espante
i
m'aferre
als
vostres
braços
Я
пугаюсь
и
хватаюсь
за
ваши
руки
Tenaços
i
audaços
per
no
naufragar
Крепкие
и
смелые,
чтобы
не
утонуть
Plou
i
cridem
en
la
nit
negra
Дождь
идет,
и
мы
кричим
в
черную
ночь
Que
passe
el
que
passe
seguirem
lluitant
Что
бы
ни
случилось,
мы
будем
бороться
I
que
només
si
ens
cuidem
unes
i
altres
И
что
только
если
мы
будем
заботиться
друг
о
друге
Serem
el
nosaltres
que
mai
venceran
Мы
будем
теми,
кого
никогда
не
победят
Sota
els
estels
Под
звездами
Les
nostres
vides
suren
Наши
жизни
плывут
Fràgils
però
segures
Хрупкие,
но
уверенные
Del
rumb
que
hem
triat
В
выбранном
нами
пути
Humil
però
irreductible
Скромная,
но
непоколебимая
Salvem
el
desànim
Мы
спасаемся
от
уныния
Que
ens
va
colpejant
Которое
нас
бьет
I
tenim
por
И
нам
страшно
Però
l′aprenem
a
vèncer
Но
мы
учимся
побеждать
его
Seguint
el
el
cor
Следуя
за
сердцем
El
nostre
únic
far
Нашим
единственным
маяком
I
tenim
por
И
нам
страшно
Però
ho
tenim
tot
per
guanyar
Но
нам
есть
что
завоевать
I
assaltarem
la
lluna
И
мы
покорим
луну
Amb
les
nostres
pròpies
mans
Своими
собственными
руками
Amb
les
nostres
pròpies
mans
Своими
собственными
руками
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.