Lyrics and translation Xavi Sarrià feat. Roba Estesa - Com animals salvatges
La
brisa
fresca
a
les
cares
l′alegria
Свежий
ветерок
в
лицо
радости.
Dels
dissabtes
a
les
nits
de
la
tardor
По
субботам
осенними
ночами
Es
miren
amb
mig
somriure
saben
que
Смотри
с
полуулыбкой
знай
это
Han
sobreviure
amb
ganivets
clavats
al
cor
Придется
выживать
с
ножами,
вонзенными
в
сердце.
I
pugen
al
seu
terrat
per
И
они
забираются
на
твою
крышу,
чтобы
...
Derrotar
la
soledat
omplir
el
buit
tornar
a
vibrar
Победи
одиночество,
заполни
пустоту,
чтобы
снова
вибрировать.
Es
desvesteixen
dels
seus
traumes
quan
Это
desvesteixen
его
травмы,
когда
Depleguen
dos
grans
ales
i
tornen
a
tremolar
Опустошите
два
больших
крыла
и
вернитесь,
чтобы
дрожать.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Tractant
d'eixir
del
laberint
es
van
trobar
Пытаясь
выйти
из
лабиринта
были
найдены
Solcant
la
nit
als
carrers
dels
somnis
trencats
Бороздя
ночь
на
Улицах
разбитых
мечтаний
Han
viscut
vides
esclaves
amb
cadenes
quotidianes
Они
жили
жизнью
рабов
в
цепях
каждый
день
Que
quasi
els
van
ofegar
Ты
чуть
не
задохнулся.
Però
en
la
ciutat
invisible
Но
в
городе
невидимо.
Ara
burlen
l′egoisme
construint
comunitat
Теперь
дразните
эгоизм
и
стройте
общество
I
en
els
marges
de
la
història
ja
no
volen
И
на
задворках
истории
они
больше
не
хотят
оставаться.
Cap
més
glòria
que
lluitar-la
a
cada
instant
Нет
большей
славы,
чем
бороться
с
ней
каждый
миг.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Vam
sobreviure
a
l'adolescència
matant
els
monstres
que
habitaven
Мы
доживаем
до
подросткового
возраста,
убивая
монстров,
которые
там
обитают.
Entre
posters
amb
cançons
cau
d'orella
com
salvavides
en
la
tempesta
Между
плакатами
с
песнями
на
слух,
как
спасатели
в
шторм.
Als
oceans
dels
naufragis
quotidians
fumant
oblits
per
evadir-nos
В
океанах
кораблекрушений
ежедневно
дымящееся
забвение
ускользает
от
нас
Cada
nit
cos
a
cos,
pit
a
pit
davant
la
bèstia
Каждую
ночь,
тело
к
телу,
грудь
к
груди
перед
чудовищем.
Llàgrimes
d′acer
contra
la
seua
violència
Стальные
слезы
против
его
жестокости.
I
ens
van
ferir
de
totes
les
guerres
que
vam
lliurar
als
carrers
a
И
нам
было
больно
от
всех
войн,
которые
мы
устраивали
на
улицах.
Cegue
sense
horaris,
sense
normes
com
pilotaris
Cegue
без
расписаний,
без
правил,
как
пилотарис
Colpejant-los
a
les
fosques
i
vam
aprendre
a
cuidar
del
nosaltres
Попадая
в
них
в
темноте,
мы
учимся
заботиться
о
себе.
Organització
el
cossos
com
armes
en
Организация
тела
как
оружие
в
Col·lectiu
sense
cap
por
com
animals
en
la
foscor
Коллективный
без
всякого
страха,
как
животные
в
темноте.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Com
animals
salvatges
Как
дикие
животные.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Barberà Ucher, Genis Trani Nadal, Xavier Sarrià Batlle
Attention! Feel free to leave feedback.