Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras tanto
Währenddessen
Mientras
tanto
Währenddessen
Se
le
caen
las
hojas
al
naranjo
Fallen
die
Blätter
vom
Orangenbaum
Crecen
flores
en
un
charco
Wachsen
Blumen
in
einer
Pfütze
Hace
tiempo
que
no
llego,
pero
sigo
acelerando
Ich
bin
lange
nicht
angekommen,
aber
ich
gebe
weiter
Gas
Tiro
piedras
a
un
lago
pa'
no
verme
reflejado
Werfe
Steine
in
einen
See,
um
mich
nicht
darin
zu
spiegeln
Vente
y
nos
imitamos,
si
tú
quieres
sincronizamos
Komm,
wir
ahmen
uns
nach,
wenn
du
willst,
synchronisieren
wir
uns
Madrugamos,
eh,
y
avanzamos
cómo
podemos
Wir
stehen
früh
auf,
eh,
und
kommen
voran,
so
gut
wir
können
Pero
vamos
Aber
wir
gehen
Ya
no
sabemos
ni
cómo
estamos
Wir
wissen
nicht
einmal
mehr,
wie
es
uns
geht
Si
es
por
ti
na'
más
Wenn
es
nur
um
dich
geht
Porque
solo
pienso
en
ti,
na'
más
Weil
ich
nur
an
dich
denke,
sonst
nichts
Porque
solo
pienso
en
ti,
na'
más
Weil
ich
nur
an
dich
denke,
sonst
nichts
Tú
solo
piensas
en
ti,
na'
más
Du
denkst
nur
an
dich,
sonst
nichts
Ponme
una
escalera
pa'
que
suba
y
venga
a
verte
Stell
mir
eine
Leiter
hin,
damit
ich
hochklettern
und
dich
besuchen
kann
Desde
las
palmeras
se
ve
todo
diferente
Von
den
Palmen
aus
sieht
alles
anders
aus
Por
ti
me
hago
el
muerto
y
floto
en
aguas
transparentes
Für
dich
stelle
ich
mich
tot
und
treibe
in
durchsichtigen
Wassern
Y
juro
que
no
cruzo
los
dedos
al
prometerte
Und
ich
schwöre,
ich
kreuze
nicht
die
Finger,
wenn
ich
dir
etwas
verspreche
Mientras
tanto
Währenddessen
No
nos
compremos
la
casa
en
el
campo
Kaufen
wir
uns
kein
Haus
auf
dem
Land
Senta'o
en
la
hierba
con
los
pies
descalzos
Sitze
im
Gras
mit
nackten
Füßen
Solo
está
lejos
pa'l
que
está
esperando
Es
ist
nur
weit
für
den,
der
wartet
Mientras
tanto
Währenddessen
Solo,
pero
acompañado
Allein,
aber
in
Begleitung
Paz
pa'
mis
hermanos,
sé
que
ya
no
hablamos
Frieden
für
meine
Brüder,
ich
weiß,
wir
reden
nicht
mehr
Necesito
un
calo,
dormirme
temprano
Ich
brauche
eine
Umarmung,
früh
schlafen
gehen
Tengo
que
hacer
más
deporte,
no
me
siento
sano
Ich
muss
mehr
Sport
treiben,
ich
fühle
mich
nicht
gesund
Depende
de
mí
Es
hängt
von
mir
ab
Todo
lo
que
ya
no
quiero,
es
to'
lo
que
elegí
Alles,
was
ich
nicht
mehr
will,
ist
alles,
was
ich
gewählt
habe
Pero
maldito
dinero,
dependo
de
ti
Aber
verdammtes
Geld,
ich
bin
von
dir
abhängig
Yo
me
quedo
en
Mallorca,
le
den
a
Madrid
Ich
bleibe
auf
Mallorca,
scheiß
auf
Madrid
Es
distinto
a
lo
que
buscamos
Es
ist
anders
als
das,
was
wir
suchen
Y
pa'lante
al
menos
un
tramo
Und
vorwärts,
wenigstens
ein
Stück
Y
pa'lante
vamos
sin
frenos
Und
vorwärts
geht
es
ohne
Bremsen
¿Hace
cuánto
que
no
lo
hacemos?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
wir
es
getan
haben?
Hace
poco
que
no
nos
vemos
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
dass
wir
uns
gesehen
haben
Ya
no
estamos
como
antes
Wir
sind
nicht
mehr
wie
früher
No
lo
siento
como
antes
Ich
fühle
es
nicht
mehr
wie
früher
Ya
no
somos
los
amantes
Wir
sind
nicht
mehr
die
Liebenden
Amor
con
interrogantes
Liebe
mit
Fragezeichen
Ponme
una
escalera
pa'
que
suba
y
venga
a
verte
Stell
mir
eine
Leiter
hin,
damit
ich
hochklettern
und
dich
besuchen
kann
Desde
las
palmeras
se
ve
todo
diferente
Von
den
Palmen
aus
sieht
alles
anders
aus
Por
ti
me
hago
el
muerto
y
floto
en
aguas
transparentes
Für
dich
stelle
ich
mich
tot
und
treibe
in
durchsichtigen
Wassern
Y
juro
que
no
cruzo
los
dedos
al
prometerte
Und
ich
schwöre,
ich
kreuze
nicht
die
Finger,
wenn
ich
dir
etwas
verspreche
Mientras
tanto
Währenddessen
No
nos
compremos
la
casa
en
el
campo
Kaufen
wir
uns
kein
Haus
auf
dem
Land
Senta'o
en
la
hierba
con
los
pies
descalzos
Sitze
im
Gras
mit
nackten
Füßen
Solo
está
lejos
pa'l
que
está
esperando
Es
ist
nur
weit
für
den,
der
wartet
Y
estoy
tranquilo,
pero
Und
ich
bin
ruhig,
aber
Mientras
tanto
Währenddessen
No
nos
compremos
la
casa
en
el
campo
Kaufen
wir
uns
kein
Haus
auf
dem
Land
Senta'o
en
la
hierba
con
los
pies
descalzos
Sitze
im
Gras
mit
nackten
Füßen
Solo
está
lejos
pa'l
que
está
esperando
Es
ist
nur
weit
für
den,
der
wartet
Mientras
tanto
Währenddessen
Xavi,
va
a
estar
bien
Xavi,
es
wird
alles
gut
Todo
va
a
estar
bien
Alles
wird
gut
Xavi
va
a
estar
bien
Xavi,
es
wird
alles
gut
Todo
va
a
estar
bien
Alles
wird
gut
Xavi
va
a
estar
bien
Xavi,
es
wird
alles
gut
Todo
va
a
estar
bien
Alles
wird
gut
Todo
va
a
estar
bien
Alles
wird
gut
Todo
va
a
estar
bien
Alles
wird
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.