Xavibo - No todo se va - translation of the lyrics into German

No todo se va - Xavibotranslation in German




No todo se va
Nicht alles vergeht
Ahora quítate el polvo con un aleteo
Jetzt schüttle den Staub ab mit einem Flügelschlag
Se te va la vida con un parpadeo
Das Leben vergeht dir mit einem Wimpernschlag
He pinta'o el cielo en óleo con rojos ígneos
Ich habe den Himmel in Öl mit feuerroten Farben gemalt
No ya ni en lo que creo
Ich weiß nicht mal mehr, woran ich glaube
En el espíritu que vive dentro del dinero
An den Geist, der im Geld wohnt
Todo junto no cura la pena que llevo
Alles zusammen heilt nicht den Schmerz, den ich trage
Esto no funciona, pero nos queremos
Das funktioniert nicht, aber wir lieben uns
Nos morimos desde el día en que nacemos
Wir sterben von dem Tag an, an dem wir geboren werden
Más allá de mar dicen que hay una cascada
Jenseits des Meeres, sagen sie, gibt es einen Wasserfall
Que se lleva siempre to' lo bueno
Der immer alles Gute mitnimmt
Más allá de la cascada tiene que haber otro mar y empezar de cero
Jenseits des Wasserfalls muss es ein anderes Meer geben und von vorne anfangen
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Porque sin ti soy algo más
Denn ohne dich bin ich etwas mehr
Soy algo más o menos
Ich bin mehr oder weniger
Llueves a mares, bebes, te evades, sales y vuelves a medias
Du regnest in Strömen, trinkst, weichst aus, gehst und kommst halb zurück
Todo se muere, si duele, no lo arregla ni una peli de comedia
Alles stirbt, wenn es wehtut, nicht einmal eine Komödie kann es richten
Con tal de creer dejo de ser ateo
Um zu glauben, höre ich auf, Atheist zu sein
Dejo de ver el mundo si te veo
Ich höre auf, die Welt zu sehen, wenn ich dich sehe
El viento te toca y me muero de celos
Der Wind berührt dich und ich sterbe vor Eifersucht
La nada me da miedo, no me has dejado entero
Das Nichts macht mir Angst, du hast mich nicht ganz gelassen
Se está rompiendo el suelo
Der Boden bricht
Se está cayendo el cielo
Der Himmel fällt
Y dime quién vendrá a ocupar tu lugar
Und sag mir, wer wird deinen Platz einnehmen
También es morir vivir si no estás
Es ist auch sterben, zu leben, wenn du nicht da bist
Qué mal me pone si te veo a ti mal
Es macht mich fertig, wenn ich dich leiden sehe
Estoy seguro qué no es el final
Ich bin sicher, dass es nicht das Ende ist
Y qué más da (no todo se va)
Und was macht das schon (nicht alles vergeht)
No todo se va, no todo se va (no todo se va)
Nicht alles vergeht, nicht alles vergeht (nicht alles vergeht)
No todo se va, no todo se va (no todo se va)
Nicht alles vergeht, nicht alles vergeht (nicht alles vergeht)
No todo se va (no todo se va, ah-ah)
Nicht alles vergeht (nicht alles vergeht, ah-ah)
No todo se va, no todo se va, no todo se va
Nicht alles vergeht, nicht alles vergeht, nicht alles vergeht
No todo se va, no todo se va, no todo se va
Nicht alles vergeht, nicht alles vergeht, nicht alles vergeht
No todo se va, no todo se va
Nicht alles vergeht, nicht alles vergeht
No todo se va, no todo se va
Nicht alles vergeht, nicht alles vergeht
No todo se va, no todo se va, no todo se va
Nicht alles vergeht, nicht alles vergeht, nicht alles vergeht






Attention! Feel free to leave feedback.