Xavibo - Viaje a Tokyo - translation of the lyrics into German

Viaje a Tokyo - Xavibotranslation in German




Viaje a Tokyo
Reise nach Tokio
Eh, eh
Eh, eh
Por dentro tengo un bug
In mir ist ein Bug,
Cómo una luciérnaga sin luz
Wie ein Glühwürmchen ohne Licht.
La felicidad me ha hecho la cruz
Das Glück hat mich verflucht.
La psicóloga decía que el problema no eras
Die Psychologin sagte, dass das Problem nicht du warst.
Y yo que duele verme así de mal
Und ich weiß, es schmerzt, mich so schlecht zu sehen,
Pero puedes estarte tranquila
Aber du kannst beruhigt sein,
Todo vuelve como un boomerang
Alles kommt zurück wie ein Bumerang.
No se te ve desde tan arriba
Von so weit oben sieht man dich nicht mehr.
Cuido un jardín de flores que se han marchitado
Ich pflege einen Garten voller verwelkter Blumen.
He estado mucho solo el verano pasado
Ich war letzten Sommer viel allein.
Pero cuando atardece, amanece otro lado
Aber wenn es Abend wird, dämmert es auf der anderen Seite.
Dime qué ha pasado con nuestro viaje a Tokio
Sag mir, was ist mit unserer Reise nach Tokio passiert?
Con todo lo que hablamos de droga y amor propio
Mit all dem, was wir über Drogen und Selbstliebe gesprochen haben.
La serie que dejamos al último episodio
Die Serie, die wir bei der letzten Episode gelassen haben.
Y lo que no nos contamos por qué creemos que es obvio
Und was wir uns nicht erzählt haben, weil wir dachten, es sei offensichtlich.
(¡eh!) Quiero retroceder (¡uh!) ir pisando mis pasos (¡ih!)
(¡eh!) Ich will zurückspulen (¡uh!), meine Schritte zurückverfolgen (¡ih!).
si quieres volver (no) deja de hacerme caso
Wenn du zurückkommen willst (nein), hör auf, mir Beachtung zu schenken.
¿Que hago para no ver el mordisco del brazo?
Was soll ich tun, um den Biss am Arm nicht zu sehen?
No to' se puede entender, ¿qué hay en medio 'e un abrazo?
Man kann nicht alles verstehen, was steckt in einer Umarmung?
Qué le den a París, qué le follen a Tokio
Scheiß auf Paris, scheiß auf Tokio.
Voy a volverte a fallar, decir que soy capricornio
Ich werde dich wieder enttäuschen, sagen, dass ich Steinbock bin.
Y a cuéntame si te va bien, que entra otra en el dormitorio
Und erzähl mir, ob es dir gut geht, denn eine andere kommt ins Schlafzimmer.
Perdóname, pero no superarte sin odio
Verzeih mir, aber ich kann nicht ohne Hass über dich hinwegkommen.
Cuido un jardín de flores que se han marchitado (-o-o-o)
Ich pflege einen Garten voller verwelkter Blumen (-o-o-o).
He estado mucho solo el verano pasado (-o-o-o)
Ich war letzten Sommer viel allein (-o-o-o).
Pero cuando atardece, amanece otro lado (-o-o-o)
Aber wenn es Abend wird, dämmert es auf der anderen Seite (-o-o-o).
Dime qué ha pasado con nuestro viaje a Tokio
Sag mir, was ist mit unserer Reise nach Tokio passiert?
Con todo lo que hablamos de droga y amor propio
Mit all dem, was wir über Drogen und Selbstliebe gesprochen haben.
La serie que dejamos al último episodio
Die Serie, die wir bei der letzten Episode gelassen haben.
Y lo que no nos contamos por qué creemos que es obvio
Und was wir uns nicht erzählt haben, weil wir dachten, es sei offensichtlich.
Y ahora to' son cambios, qué vacío el armario
Und jetzt sind alles nur Veränderungen, wie leer der Schrank ist.
Un beso al rosario y paso por tu barrio cada dos por tres
Ein Kuss auf den Rosenkranz und ich gehe alle paar Tage durch dein Viertel.
Ese día no sabía que iba a ser la última vez
An diesem Tag wusste ich nicht, dass es das letzte Mal sein würde.
Y ahora solo veo cambios, necesito espacio
Und jetzt sehe ich nur Veränderungen, ich brauche Raum,
Respirar despacio y tener un horario en el que no estés
Langsam zu atmen und einen Zeitplan zu haben, in dem du nicht vorkommst.
Especialistas en hacerlo del revés (del revés)
Spezialisten darin, alles falsch herum zu machen (falsch herum).
Dime qué ha pasado con nuestro viaje a Tokio
Sag mir, was ist mit unserer Reise nach Tokio passiert?
Con todo lo que hablamos de droga y amor propio
Mit all dem, was wir über Drogen und Selbstliebe gesprochen haben.
La serie que dejamos al último episodio
Die Serie, die wir bei der letzten Episode gelassen haben.
Y lo que no nos contamos por qué creemos que es obvio
Und was wir uns nicht erzählt haben, weil wir dachten, es sei offensichtlich.






Attention! Feel free to leave feedback.