Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaje a Tokyo
Reise nach Tokio
Por
dentro
tengo
un
bug
In
mir
ist
ein
Bug,
Cómo
una
luciérnaga
sin
luz
Wie
ein
Glühwürmchen
ohne
Licht.
La
felicidad
me
ha
hecho
la
cruz
Das
Glück
hat
mich
verflucht.
La
psicóloga
decía
que
el
problema
no
eras
tú
Die
Psychologin
sagte,
dass
das
Problem
nicht
du
warst.
Y
yo
sé
que
duele
verme
así
de
mal
Und
ich
weiß,
es
schmerzt,
mich
so
schlecht
zu
sehen,
Pero
puedes
estarte
tranquila
Aber
du
kannst
beruhigt
sein,
Todo
vuelve
como
un
boomerang
Alles
kommt
zurück
wie
ein
Bumerang.
No
se
te
ve
desde
tan
arriba
Von
so
weit
oben
sieht
man
dich
nicht
mehr.
Cuido
un
jardín
de
flores
que
se
han
marchitado
Ich
pflege
einen
Garten
voller
verwelkter
Blumen.
He
estado
mucho
solo
el
verano
pasado
Ich
war
letzten
Sommer
viel
allein.
Pero
cuando
atardece,
amanece
otro
lado
Aber
wenn
es
Abend
wird,
dämmert
es
auf
der
anderen
Seite.
Dime
qué
ha
pasado
con
nuestro
viaje
a
Tokio
Sag
mir,
was
ist
mit
unserer
Reise
nach
Tokio
passiert?
Con
todo
lo
que
hablamos
de
droga
y
amor
propio
Mit
all
dem,
was
wir
über
Drogen
und
Selbstliebe
gesprochen
haben.
La
serie
que
dejamos
al
último
episodio
Die
Serie,
die
wir
bei
der
letzten
Episode
gelassen
haben.
Y
lo
que
no
nos
contamos
por
qué
creemos
que
es
obvio
Und
was
wir
uns
nicht
erzählt
haben,
weil
wir
dachten,
es
sei
offensichtlich.
(¡eh!)
Quiero
retroceder
(¡uh!)
ir
pisando
mis
pasos
(¡ih!)
(¡eh!)
Ich
will
zurückspulen
(¡uh!),
meine
Schritte
zurückverfolgen
(¡ih!).
Tú
si
quieres
volver
(no)
deja
de
hacerme
caso
Wenn
du
zurückkommen
willst
(nein),
hör
auf,
mir
Beachtung
zu
schenken.
¿Que
hago
para
no
ver
el
mordisco
del
brazo?
Was
soll
ich
tun,
um
den
Biss
am
Arm
nicht
zu
sehen?
No
to'
se
puede
entender,
¿qué
hay
en
medio
'e
un
abrazo?
Man
kann
nicht
alles
verstehen,
was
steckt
in
einer
Umarmung?
Qué
le
den
a
París,
qué
le
follen
a
Tokio
Scheiß
auf
Paris,
scheiß
auf
Tokio.
Voy
a
volverte
a
fallar,
decir
que
soy
capricornio
Ich
werde
dich
wieder
enttäuschen,
sagen,
dass
ich
Steinbock
bin.
Y
a
mí
cuéntame
si
te
va
bien,
que
entra
otra
en
el
dormitorio
Und
erzähl
mir,
ob
es
dir
gut
geht,
denn
eine
andere
kommt
ins
Schlafzimmer.
Perdóname,
pero
no
sé
superarte
sin
odio
Verzeih
mir,
aber
ich
kann
nicht
ohne
Hass
über
dich
hinwegkommen.
Cuido
un
jardín
de
flores
que
se
han
marchitado
(-o-o-o)
Ich
pflege
einen
Garten
voller
verwelkter
Blumen
(-o-o-o).
He
estado
mucho
solo
el
verano
pasado
(-o-o-o)
Ich
war
letzten
Sommer
viel
allein
(-o-o-o).
Pero
cuando
atardece,
amanece
otro
lado
(-o-o-o)
Aber
wenn
es
Abend
wird,
dämmert
es
auf
der
anderen
Seite
(-o-o-o).
Dime
qué
ha
pasado
con
nuestro
viaje
a
Tokio
Sag
mir,
was
ist
mit
unserer
Reise
nach
Tokio
passiert?
Con
todo
lo
que
hablamos
de
droga
y
amor
propio
Mit
all
dem,
was
wir
über
Drogen
und
Selbstliebe
gesprochen
haben.
La
serie
que
dejamos
al
último
episodio
Die
Serie,
die
wir
bei
der
letzten
Episode
gelassen
haben.
Y
lo
que
no
nos
contamos
por
qué
creemos
que
es
obvio
Und
was
wir
uns
nicht
erzählt
haben,
weil
wir
dachten,
es
sei
offensichtlich.
Y
ahora
to'
son
cambios,
qué
vacío
el
armario
Und
jetzt
sind
alles
nur
Veränderungen,
wie
leer
der
Schrank
ist.
Un
beso
al
rosario
y
paso
por
tu
barrio
cada
dos
por
tres
Ein
Kuss
auf
den
Rosenkranz
und
ich
gehe
alle
paar
Tage
durch
dein
Viertel.
Ese
día
no
sabía
que
iba
a
ser
la
última
vez
An
diesem
Tag
wusste
ich
nicht,
dass
es
das
letzte
Mal
sein
würde.
Y
ahora
solo
veo
cambios,
necesito
espacio
Und
jetzt
sehe
ich
nur
Veränderungen,
ich
brauche
Raum,
Respirar
despacio
y
tener
un
horario
en
el
que
no
estés
Langsam
zu
atmen
und
einen
Zeitplan
zu
haben,
in
dem
du
nicht
vorkommst.
Especialistas
en
hacerlo
del
revés
(del
revés)
Spezialisten
darin,
alles
falsch
herum
zu
machen
(falsch
herum).
Dime
qué
ha
pasado
con
nuestro
viaje
a
Tokio
Sag
mir,
was
ist
mit
unserer
Reise
nach
Tokio
passiert?
Con
todo
lo
que
hablamos
de
droga
y
amor
propio
Mit
all
dem,
was
wir
über
Drogen
und
Selbstliebe
gesprochen
haben.
La
serie
que
dejamos
al
último
episodio
Die
Serie,
die
wir
bei
der
letzten
Episode
gelassen
haben.
Y
lo
que
no
nos
contamos
por
qué
creemos
que
es
obvio
Und
was
wir
uns
nicht
erzählt
haben,
weil
wir
dachten,
es
sei
offensichtlich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.