Lyrics and translation Xavibo feat. El Hombre Viento & Babi - Tregua (feat. Babi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tregua (feat. Babi)
Перемирие (feat. Babi)
Aún
vivo
con
tu
energía
Я
всё
ещё
живу
твоей
энергией,
Te
imagino
a
mi
lado
dormida
Представляю
тебя
спящей
рядом
со
мной.
Me
atormenta
pensar
que
es
otro
el
que
se
ríe
con
tus
tonterías
Меня
мучает
мысль,
что
другой
смеётся
над
твоими
глупостями.
Qué
curioso
el
tiempo,
al
final
te
hace
odiar
a
quien
tanto
querías
Как
странно
время,
в
конце
концов,
заставляет
ненавидеть
того,
кого
так
любил.
Seguro
que
jodes
con
quien
me
dijiste
que
nunca
jamás
joderías
Уверен,
ты
развлекаешься
с
тем,
с
кем,
как
ты
говорила,
никогда
не
будешь
связываться.
Ya
con
nadie
discuto
en
el
coche
Больше
ни
с
кем
не
спорю
в
машине,
Ya
nadie
me
menciona
en
memes
Меня
больше
никто
не
упоминает
в
мемах.
¿Dónde
está
el
de
buenas
noches?
Где
же
"спокойной
ночи"?
Pa
dormirnos
con
la
tele
Чтобы
вместе
уснуть
перед
телевизором.
No
es
que
no
quiera
llamarte
Дело
не
в
том,
что
я
не
хочу
тебе
звонить,
Es
que
no
puedo
verte
А
в
том,
что
я
не
могу
тебя
видеть.
No
es
que
no
quiera
encontrarte
Дело
не
в
том,
что
я
не
хочу
тебя
встретить,
Es
que
me
ha
dao
por
perderte
Просто
я
решил
тебя
потерять.
Si
te
cansas
de
mirar
tú
por
los
dos
Если
ты
устанешь
смотреть
за
нас
обоих,
Siempre
me
quedaré
yo
Я
всегда
останусь.
Siempre
me
quedaré
yo,
oh,
oh
Я
всегда
останусь,
о,
о
Si
te
cansas
de
ser
tregua
en
mi
dolor
Если
ты
устанешь
быть
перемирием
в
моей
боли,
¿Qué
remedio
me
cubro
yo?
Чем
же
я
себя
укрою?
¿Qué
remedio
me
cubro
yo?
Чем
же
я
себя
укрою?
(¿Qué
remedio
me
cubro
yo?)
(Чем
же
я
себя
укрою?)
Te
pienso
cachondo,
ya
no
me
entiendo
Думаю
о
тебе
с
возбуждением,
сам
себя
не
понимаю.
Me
lo
enciendo
a
ver
si
se
apaga
el
mundo
Закуриваю,
чтобы
хоть
как-то
отключиться
от
мира.
Yo
que
te
canto
to
lo
que
siento
Я
пою
тебе
всё,
что
чувствую,
Yo
que
me
lanzo
si
estamos
juntos
Я
бросаюсь
вперёд,
если
мы
вместе.
Sé
lo
que
guardo,
no
lo
que
tengo
Я
знаю,
что
храню,
а
не
то,
что
имею.
Sé
lo
que
valgo,
no
lo
que
vendo
Я
знаю,
чего
стою,
а
не
то,
что
продаю.
Después
de
joder
mi
autoestima
con
otro
justo
al
mismo
tiempo
После
того,
как
ты
разрушила
мою
самооценку
с
другим,
одновременно.
Nadie
me
ilusiona
Никто
меня
не
вдохновляет.
Veo
de
lejos
la
trampa
y
ya
no
les
funciona
Вижу
ловушку
издалека,
и
она
на
меня
больше
не
действует.
Lo'
comparo
todo
el
rato
y
ya
na
me
impresiona
Постоянно
сравниваю,
и
ничто
меня
не
впечатляет.
Será
que
sus
fallos
son
todas
las
frases
subrayás
del
libro
Наверное,
их
ошибки
— это
все
подчёркнутые
фразы
в
книге,
Para
que
las
tenga
en
cuenta
por
si
quisiera
volver
a
repetirlo
Чтобы
я
их
учёл,
если
вдруг
захочу
повторить.
Si
te
cansas
de
mirar
tú
por
los
dos
Если
ты
устанешь
смотреть
за
нас
обоих,
Siempre
me
quedaré
yo
Я
всегда
останусь.
Siempre
me
quedaré
yo,
oh,
oh
Я
всегда
останусь,
о,
о
Si
te
cansas
de
ser
tregua
en
mi
dolor
Если
ты
устанешь
быть
перемирием
в
моей
боли,
¿Qué
remedio
me
cubro
yo?
Чем
же
я
себя
укрою?
¿Qué
remedio
me
cubro
yo?
Чем
же
я
себя
укрою?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremias Pau Toledo Arias, Xavier Bofill Perez, Andres Goiburu Fernandez, Andres Perez Molina, Barbara Guillen
Attention! Feel free to leave feedback.