Lyrics and translation Xavibo feat. Walls - Cansado de estar triste
Cansado de estar triste
Устал грустить
Estoy
cansado
de
estar
triste,
ya
está
Я
устал
грустить,
всё,
хватит.
Quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
Хочу,
чтобы
кто-нибудь
ущипнул
меня
и
я
проснулся.
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Позвони
мне,
когда
будешь
свободна,
узнать
как
дела.
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
Я
больше
не
хочу
плакать
по
тебе.
Estoy
cansado
de
estar
triste
y
ya
está
Я
устал
грустить
и
всё
тут.
Y
quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
И
хочу,
чтобы
кто-нибудь
ущипнул
меня
и
я
проснулся.
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Позвони
мне,
когда
будешь
свободна,
узнать
как
дела.
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
Я
больше
не
хочу
плакать
по
тебе.
O
todo
me
sale
mal
o
nada
me
sale
bien
Или
у
меня
всё
плохо,
или
ничего
не
получается
хорошо.
He
convertío
en
hospital
la
habitación
del
hotel
Я
превратил
гостиничный
номер
в
больницу.
Se
me
oye
llorando
a
través
de
la
pared
Меня
слышно,
как
я
плачу
сквозь
стену.
Te
dejé
de
contestar,
pero
no
de
querer
Я
перестал
тебе
отвечать,
но
не
перестал
любить.
Porque
te
fuiste
una
vez
Потому
что
ты
ушла
однажды,
Y
vivo
en
un
fin
de
semana
И
я
живу
одними
выходными.
Estoy
haciendo
cosas
que
me
matarías
si
te
lo
contara
Я
делаю
вещи,
которые
убили
бы
тебя,
если
бы
я
рассказал.
Se
me
fue
el
brillo
en
la
cara
Блеск
в
моих
глазах
пропал.
Mira
que
me
drogo
y
solo
me
coloco
con
lo
que
me
dices
tú
Смотри,
я
принимаю
наркотики,
но
кайфую
только
от
того,
что
ты
говоришь.
Y
ahora
el
baño
parece
un
iglú
А
теперь
ванная
похожа
на
иглу.
No
hay
un
hueco
donde
entre
la
luz
Нет
ни
щелочки,
куда
мог
бы
проникнуть
свет.
Me
voy
a
hacer
mi
propia
cruz
si
no
estás
tú
Я
сделаю
себе
собственный
крест,
если
тебя
не
будет
рядом.
Estoy
cansado
de
estar
triste,
ya
está
Я
устал
грустить,
всё,
хватит.
Quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
Хочу,
чтобы
кто-нибудь
ущипнул
меня
и
я
проснулся.
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Позвони
мне,
когда
будешь
свободна,
узнать
как
дела.
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
Я
больше
не
хочу
плакать
по
тебе.
Estoy
cansado
de
estar
triste
y
ya
está
Я
устал
грустить
и
всё
тут.
Y
quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
И
хочу,
чтобы
кто-нибудь
ущипнул
меня
и
я
проснулся.
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Позвони
мне,
когда
будешь
свободна,
узнать
как
дела.
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
Я
больше
не
хочу
плакать
по
тебе.
'Toy
cansado
de
mí
y
de
salir
por
salir
Устал
от
себя
и
от
бессмысленных
выходов
в
свет.
De
que
a
la
hora
de
dormir
sienta
que
me
voy
a
ahogar
От
того,
что
когда
ложусь
спать,
чувствую,
что
задыхаюсь.
Me
dejé
de
mentir,
te
dejé
de
seguir
Я
перестал
врать
себе,
перестал
следить
за
тобой.
Y
me
empezó
a
perseguir
tu
nombre
en
mi
ciudad
И
меня
начало
преследовать
твое
имя
в
моем
городе.
Me
paso
el
día
modo
zombi
con
la
persiana
bajá'
Я
весь
день
как
зомби
с
опущенными
жалюзи.
No
cojo
el
FaceTime
a
mi
madre
para
no
preocuparle
Не
беру
FaceTime
от
мамы,
чтобы
не
волновать
ее.
Y
se
le
parte
el
corazón
con
mirarme
И
у
нее
разрывается
сердце,
когда
она
смотрит
на
меня.
Hay
tanta
gente,
pero
no
estás
tú
Так
много
людей
вокруг,
но
тебя
нет.
Y
ahora
el
baño
parece
un
iglú
А
теперь
ванная
похожа
на
иглу.
No
hay
un
hueco
donde
entre
la
luz
Нет
ни
щелочки,
куда
мог
бы
проникнуть
свет.
Me
voy
a
hacer
mi
propia
cruz
si
no
estás
tú
Я
сделаю
себе
собственный
крест,
если
тебя
не
будет
рядом.
Estoy
cansado
de
estar
triste
y
ya
está
Я
устал
грустить
и
всё
тут.
Y
quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
И
хочу,
чтобы
кто-нибудь
ущипнул
меня
и
я
проснулся.
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Позвони
мне,
когда
будешь
свободна,
узнать
как
дела.
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
Я
больше
не
хочу
плакать
по
тебе.
Estoy
cansado
de
estar
triste,
ya
está
Я
устал
грустить,
всё,
хватит.
Quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
Хочу,
чтобы
кто-нибудь
ущипнул
меня
и
я
проснулся.
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Позвони
мне,
когда
будешь
свободна,
узнать
как
дела.
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
Я
больше
не
хочу
плакать
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ginés Paredes Gimenez, Xavier Bofill Pérez
Attention! Feel free to leave feedback.