Lyrics and translation Xavibo - Estos Miedos Son Tuyos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estos Miedos Son Tuyos
Эти страхи твои
Ya
sé
que
tú
tienes
tus
planes
Я
знаю,
что
у
тебя
свои
планы
Que
mi
tiempo
dentro
no
cabe
Что
мне
в
них
нет
места
Siempre
pendiente
de
que
acaben
Ты
ждешь,
что
скоро
все
закончится
Tengo
que
quererme
no
puede
ser
Я
должен
любить
себя,
и
это
так
Que
me
quede
esperando
a
que
llames
Что
я
жду,
что
ты
позвонишь
Desordenes,
prioridades,
vamos
loco
dale,
dale
Сорванные
планы,
беспорядок
мыслей,
держись,
движемся
дальше
¿Cómo
voy
a
abrirme
dejándome
dentro
la
llave?
Как
я
могу
открыться,
если
я
заперся
внутри?
Y
aunque
seamos
iguales,
yo
ya
no
sé
si
sabe
o
no
sabe
И
хотя
мы
одинаковые,
я
больше
не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
Que
a
mi
to′
me
duele
(Ah-ah),
sólo
llama
cuando
bebe
(Ah-ah)
Что
мне
больно
(Ага),
звонишь
только,
когда
пьешь
(Ага)
Si
es
que
en
el
fondo
sé
que
me
quiere,
Если
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
любишь
меня
Pero
no
sabe
que
es
lo
quiere
(No-oh-oh)
Но
не
знаешь,
чего
хочешь
(Нет-о-о)
¿Cómo
voy
a
abrirme
dejándome
dentro
la
llave?
Как
я
могу
открыться,
если
я
заперся
внутри?
La
tengo
reclusa
en
mi
mente
y
no
sale
(No
sale)
Я
запер
ее
у
себя
в
голове,
и
она
не
выходит
(Не
выходит)
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
(¡Lo
pierde!)
Никто
не
знает,
что
у
него
есть,
пока
не
потеряет
(Не
потеряет!)
A
base
de
golpes
acostumbrado
a
los
"de
repentes"
(Ah-ah-ah)
Постоянные
удары
приучили
меня
к
неожиданностям
(А-а-а)
Porque
he
sido
un
tonto
siempre
'tras
de
ti
(De
ti)
Потому
что
я
всегда
был
дураком,
который
бегал
за
тобой
(За
тобой)
Ahora
me
arrepiento
del
tiempo
que
perdí
Теперь
я
жалею
о
потерянном
времени
Cuando
no
le
hago
caso
me
hace
caso
a
mí
Когда
я
не
обращаю
на
тебя
внимания,
ты
обращаешь
внимание
на
меня
Yo
aspiro
a
estar
tranquilo
más
que
a
estar
feliz
Я
стремлюсь
быть
спокойным
больше,
чем
быть
счастливым
Tranqui′
que
estaré
bien
se
me
da
bien
mentir
Успокойся,
все
будет
хорошо,
я
хорошо
умею
лгать
Y
a
ti
muy
bien
joder,
pero
muy
mal
sentir
А
тебе
хорошо,
очень
хорошо,
но
очень
плохо
чувствовать
De
lo
que
te
lloré
casi
que
me
perdí
От
того,
что
я
по
тебе
плакал,
я
почти
потерял
себя
No
me
reconoce
ya
ni
el
face
ID
Face
ID
меня
уже
не
узнает
Le
huyo,
te
aúllo,
encerra'o
en
el
estudio
Я
убегаю,
вою,
закрываюсь
в
студии
No
fluyo
cuando
me
autodestruyo
Я
не
теку,
когда
саморазрушаюсь
Orgullo
estos
miedos
son
tuyos,
todos
tuyos
Гордость,
эти
страхи
твои,
все
твои
Ya
sé
que
la
vida
no
merece
espera
Я
знаю,
что
жизнь
не
стоит
ожидания
Que
bonito
Formentera
follando
como
Как
прекрасно
было
в
Форментере
заниматься
любовью
Si
fuera
la
última
vez
que
te
viera
Как
будто
это
был
последний
раз,
когда
я
тебя
видел
De
hecho
fue
la
última
vez
que
miré
a
alguien
de
esta
manera
И
действительно,
это
был
последний
раз,
когда
я
смотрел
на
кого-то
так
Y
es
que
después
del
encierro
hablándonos
por
Whatsapp
Потому
что
после
карантина
мы
общались
только
по
WhatsApp
Agobiada
para
lo
que
te
interesa
Тебе
было
скучно,
когда
тебе
это
было
интересно
Me
has
dejado
la
sensación
de
que
el
amor
estresa
Ты
заставила
меня
почувствовать,
что
любовь
напрягает
De
haber
tenido
al
enemigo
durmiendo
en
mi
casa
Что
я
приютил
врага
в
своем
доме
Ahora
escríbeme
diciéndome
que
hacemos
con
mis
cosas
Теперь
напиши
мне,
что
делать
с
моими
вещами
Quédate
con
mis
cosas
estoy
a
otra
cosa
Забирай
мои
вещи,
я
занят
другим
Yo
bajándote
la
mascarilla
para
darte
un
beso
Я
снимаю
с
тебя
маску,
чтобы
поцеловать
Ahora
bajo
la
cabeza
por
si
acaso
te
me
cruzas
(Ah-ah-ah)
Теперь
я
опускаю
голову,
если
вдруг
тебя
встречу
(А-а-а)
Te
hice
tanto
de
los
míos,
íbamos
tan
a
conjunto
Я
сделал
так
много
из
нас,
мы
так
хорошо
соответствовали
друг
другу
Que
cuando
te
fuiste
nos
rompiste
a
todos
juntos
Что
когда
ты
ушла,
ты
разбила
нас
всех
Pienso
mucho
en
escribirte
borracho
Я
часто
думаю
о
том,
чтобы
написать
тебе
пьяным
Estoy
siempre
a
punto,
pero
soy
un
pesa'o
Я
всегда
на
грани,
но
я
зануда
Pa′
ti
soy
un
pesa′o
Для
тебя
я
зануда
Pa'
ti
soy
un
pesa′o
Для
тебя
я
зануда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Bofill Perez, Jorge Esteban Serrano Labori, Andres Goiburu Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.