Xavibo - Necesito silencio - translation of the lyrics into German

Necesito silencio - Xavibotranslation in German




Necesito silencio
Ich brauche Ruhe
Estoy condenado a hacer llorar lagos
Ich bin dazu verdammt, Seen zum Weinen zu bringen
A una de las dos, pa que la otra sonría a mi lado
Eine von beiden, damit die andere an meiner Seite lächelt
Si te da el venazo plántame un abrazo
Wenn dich die Lust überkommt, schenk mir eine Umarmung
Y olvídame como al azúcar al fondo del vaso
Und vergiss mich wie den Zucker am Boden des Glases
¿Tú cómo lo llevas?
Wie kommst du damit klar?
Ya que hay dolores que no se superan
Ich weiß, dass es Schmerzen gibt, die man nicht überwindet
Duermo del tirón toda la noche entera
Ich schlafe die ganze Nacht durch
Pero sin ti me la paso toda en vela
Aber ohne dich liege ich die ganze Zeit wach
Y si me pregunta alguno e tus colegas
Und wenn mich einer deiner Freunde fragt
Aquí todo bien, por si acaso te llega
Hier ist alles gut, falls es dich erreicht
Me clavé una astilla tocando madera
Ich habe mir einen Splitter eingezogen, als ich Holz berührte
Contigo también dije: "va a ser la buena"
Bei dir sagte ich auch: "Das wird die Richtige sein"
Cambia todo de color si no estás aquí
Alles ändert seine Farbe, wenn du nicht hier bist
Sale el sol, pero yo lo veo todo gris
Die Sonne scheint, aber ich sehe alles grau
Es mejor que los dos no estemos así
Es ist besser, dass wir beide nicht so sind
Siempre hablándome de ti
Immer redest du mir von dir
Necesito silencio, sh
Ich brauche Ruhe, sh
Necesito silencio, sh
Ich brauche Ruhe, sh
Tiempo para estar mal, nadie con quien hablar
Zeit, um traurig zu sein, niemanden zum Reden
Como en un cementerio (yeh)
Wie auf einem Friedhof (yeh)
Necesito silencio, sh
Ich brauche Ruhe, sh
Necesito silencio, sh
Ich brauche Ruhe, sh
Tiempo para estar mal, nadie con quien hablar
Zeit, um traurig zu sein, niemanden zum Reden
Como en un cementerio (yeh)
Wie auf einem Friedhof (yeh)
¿Yo cómo lo llevo?
Wie komme ich damit klar?
Me has dejado entero lleno de agujeros
Du hast mich voller Löcher zurückgelassen
Si salto al vacío a ti te iría bueno
Wenn ich in die Tiefe springe, würde es dir gut tun
Perdón, pero vivo solo en un primero
Entschuldige, aber ich wohne allein im Erdgeschoss
Y si me muero monta un party (uh)
Und wenn ich sterbe, schmeiß eine Party (uh)
Con luna de miel en Bali (Bali)
Mit Flitterwochen auf Bali (Bali)
Que contigo es temporada de huracanes y tsunamis
Denn mit dir ist Hurrikan- und Tsunami-Saison
Y con papel mojao no te puedo hacer origami
Und mit nassem Papier kann ich dir kein Origami machen
En una escalera de caracol
Auf einer Wendeltreppe
Doy vueltas como un girasol
Drehe ich mich wie eine Sonnenblume
Pa llegar hasta tus lunares
Um zu deinen Muttermalen zu gelangen
Pero haces que me resbale
Aber du bringst mich zum Ausrutschen
Y que el mundo se calle
Und dass die Welt still wird
Que haya calma en las calles
Dass Ruhe auf den Straßen herrscht
Que yo estoy ocupado sin saber nada de nadie
Dass ich beschäftigt bin, ohne von irgendjemandem etwas zu wissen
Nada de nadie
Von niemandem etwas
Cambia todo de color si no estás aquí
Alles ändert seine Farbe, wenn du nicht hier bist
Sale el sol, pero yo lo veo todo gris
Die Sonne scheint, aber ich sehe alles grau
Es mejor que los dos no estemos así
Es ist besser, dass wir beide nicht so sind
Siempre hablándome de ti
Immer redest du mir von dir
Necesito silencio, sh
Ich brauche Ruhe, sh
Necesito silencio, sh
Ich brauche Ruhe, sh
Tiempo para estar mal, nadie con quien hablar
Zeit, um traurig zu sein, niemanden zum Reden
Como en un cementerio (yeh)
Wie auf einem Friedhof (yeh)
Necesito silencio, sh
Ich brauche Ruhe, sh
Necesito silencio, sh
Ich brauche Ruhe, sh
Tiempo para estar mal, nadie con quien hablar
Zeit, um traurig zu sein, niemanden zum Reden
Como en un cementerio (yeh)
Wie auf einem Friedhof (yeh)
Demasiado ruido
Zu viel Lärm
Demasiado ruido
Zu viel Lärm
Para que me digas algo bonito al oído
Damit du mir etwas Schönes ins Ohr flüstern kannst
Demasiado ruido
Zu viel Lärm
Demasiado ruido
Zu viel Lärm
Pa que seamo' amigos no puedo estar contigo
Um Freunde zu sein, kann ich nicht mit dir zusammen sein





Writer(s): Xavier Bofill Pérez


Attention! Feel free to leave feedback.