Xavier - Absolem - translation of the lyrics into German

Absolem - Xaviertranslation in German




Absolem
Absolem
Who are you?
Wer bist du?
We are fleas to a dog
Wir sind Flöhe für einen Hund
Every time you blow a marijuana cigarette, you take a chance of blowing your future
Jedes Mal, wenn du eine Marihuana-Zigarette rauchst, riskierst du, deine Zukunft zu ruinieren.
Oh common pops
Ach, komm schon, Papa.
Interesting
Interessant
Leeches to logs
Egel an Baumstämmen
Increasingly small
Zunehmend klein
A piece of a dot
Ein Stück eines Punktes
A sting of a thought
Ein Stich eines Gedankens
To think, that we bees or a wasp
Zu denken, dass wir Bienen oder eine Wespe sind
It's mind shattering that we aren't a God
Es ist erschütternd, dass wir kein Gott sind
The world circles the sun, and not we as we thought
Die Welt kreist um die Sonne, und nicht wir, wie wir dachten
Our noggins are throbbing, they teetering tottering
Unsere Köpfe pochen, sie schwanken und taumeln
I see it and saw it, these meaningless problems
Ich sehe es und sah es, diese bedeutungslosen Probleme
Our feelings revolve, only exist in our mind
Unsere Gefühle drehen sich, existieren nur in unserem Geist
A bliss to realize, this jinx of a life
Eine Wonne zu erkennen, dass dieses verflixte Leben
Is only a figment, extinguished in a blink of an eye
nur eine Einbildung ist, ausgelöscht in einem Wimpernschlag
I reach in the sky
Ich greife in den Himmel
And snatch up the comets, the planets, and the galaxy ball it up
Und schnappe mir die Kometen, die Planeten und die Galaxie, balle sie zusammen
Wind back and I launch down and stand up upon it
Hole aus und schleudere sie herunter, stelle mich darauf
Smash it and stomp it, couldn't fathom the power in Thanos' Gauntlet
Zerschmettere und zertrample sie, unfassbar, die Macht in Thanos' Handschuh
Is this X's complex or the blasphemy talking?
Ist das X's Komplex oder das Lästermaul, das spricht?
Am I actually Allah?
Bin ich tatsächlich Allah?
That field of stone I long to be
Dieses Feld aus Stein, danach sehne ich mich zu sein
The sound of silence in the breeze
Der Klang der Stille in der Brise
I'll wait for you so patiently
Ich werde so geduldig auf dich warten, mein Schatz
Once we are one we'll be complete
Wenn wir eins sind, werden wir vollkommen sein
Follow the colony through the walls and the hallways
Folge der Kolonie durch die Wände und die Flure
To the Queen I'm a toss away, to the fleas I'm a monolith
Zur Königin bin ich einen Wurf entfernt, für die Flöhe bin ich ein Monolith
Subconscious dichotomy always feeding the greedy the constant
Unterbewusste Dichotomie, die immer die Gierigen nährt, die ständige
Self-authentification; how do you love someone strongly?
Selbstauthentifizierung; wie liebt man jemanden innig?
And they don't care if you live or perish you
Und es ist ihnen egal, ob du lebst oder zugrunde gehst,
Could even have rips and tears in your parachute
Du könntest sogar Risse und Löcher in deinem Fallschirm haben
As you jump from the air at two hundred kilometers
Während du aus zweihundert Kilometern Höhe springst
Wouldn't blink or despair if you splat underground
Sie würden nicht blinzeln oder verzweifeln, wenn du am Boden zerschellst
They would laugh and just stare at you
Sie würden lachen und dich einfach anstarren
Forsaken by nature, my Father created an angel
Verlassen von der Natur, mein Vater erschuf einen Engel
With wings made of flames, I'm mischievous, playful
Mit Flügeln aus Flammen, ich bin verschmitzt, verspielt
He damned me to hell because I ain't been the same
Er verdammte mich zur Hölle, weil ich nicht mehr derselbe bin
Since I'm facing decisions to be changing the way the world's face is arranged
Seit ich vor Entscheidungen stehe, die das Gesicht der Welt verändern
I'm the savior
Ich bin der Retter
But I'm reborn once again
Aber ich bin wiedergeboren
God, we cannot be friends
Gott, wir können keine Freunde sein
That field of stone I long to be
Dieses Feld aus Stein, danach sehne ich mich zu sein
The sound of silence in the breeze
Der Klang der Stille in der Brise
I'll wait for you so patiently
Ich werde so geduldig auf dich warten, mein Schatz
Once we are one we'll be complete
Wenn wir eins sind, werden wir vollkommen sein
This animal planet
Dieser tierische Planet
Humanity's damaged or maybe my sanity's vanished
Die Menschheit ist beschädigt, oder vielleicht ist mein Verstand geschwunden
This vanity sandwiched me between frantically panicking
Diese Eitelkeit hat mich zwischen panischer Angst
In and out of existence and Calamity Gannon
hinein und aus der Existenz und Calamity Ganon gedrängt,
I get a breath of the wild life, the planet is bandited
Ich bekomme einen Hauch vom wilden Leben, der Planet wird ausgeraubt,
Yosemite Sam'in, the pheromones pumping
Yosemite Sam'in, die Pheromone pumpen
The cannon's are dancing, the Tarantula's hunting
Die Kanonen tanzen, die Tarantel jagt
The prey that I'm sensing's in the web that I spun up
Die Beute, die ich spüre, ist im Netz, das ich gesponnen habe
And praying to who? Ain't an angel with an angle for saving you
Und zu wem beten? Da ist kein Engel mit einem Winkel, um dich zu retten
Hyena demeanor, haha, maybe true, grazing through
Hyänen-Benehmen, haha, vielleicht wahr, ich weide
Ya brain's with the fangs of a Sabretooth
dein Gehirn mit den Fängen eines Säbelzahntigers ab
Crazy glue, I stick to the tapes but I'm stuck in molasses
Sekundenkleber, ich klebe an den Bändern, aber ich stecke in Melasse fest
An escape from the mold, but I'm cuffed and attached to these rubber elastics
Eine Flucht aus der Form, aber ich bin gefesselt und an diesen Gummibändern befestigt
This smoke I'm exhausting, my lungs is collapsing
Dieser Rauch, den ich ausstoße, meine Lungen kollabieren
I'm smothered by rap but that's a fact thats smothering Jack
Ich werde vom Rap erstickt, aber das ist eine Tatsache, die Jack erstickt





Writer(s): Noah Eaton


Attention! Feel free to leave feedback.