Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
are
you?
Wer
bist
du?
We
are
fleas
to
a
dog
Wir
sind
Flöhe
für
einen
Hund
Every
time
you
blow
a
marijuana
cigarette,
you
take
a
chance
of
blowing
your
future
Jedes
Mal,
wenn
du
eine
Marihuana-Zigarette
rauchst,
riskierst
du,
deine
Zukunft
zu
ruinieren.
Oh
common
pops
Ach,
komm
schon,
Papa.
Leeches
to
logs
Egel
an
Baumstämmen
Increasingly
small
Zunehmend
klein
A
piece
of
a
dot
Ein
Stück
eines
Punktes
A
sting
of
a
thought
Ein
Stich
eines
Gedankens
To
think,
that
we
bees
or
a
wasp
Zu
denken,
dass
wir
Bienen
oder
eine
Wespe
sind
It's
mind
shattering
that
we
aren't
a
God
Es
ist
erschütternd,
dass
wir
kein
Gott
sind
The
world
circles
the
sun,
and
not
we
as
we
thought
Die
Welt
kreist
um
die
Sonne,
und
nicht
wir,
wie
wir
dachten
Our
noggins
are
throbbing,
they
teetering
tottering
Unsere
Köpfe
pochen,
sie
schwanken
und
taumeln
I
see
it
and
saw
it,
these
meaningless
problems
Ich
sehe
es
und
sah
es,
diese
bedeutungslosen
Probleme
Our
feelings
revolve,
only
exist
in
our
mind
Unsere
Gefühle
drehen
sich,
existieren
nur
in
unserem
Geist
A
bliss
to
realize,
this
jinx
of
a
life
Eine
Wonne
zu
erkennen,
dass
dieses
verflixte
Leben
Is
only
a
figment,
extinguished
in
a
blink
of
an
eye
nur
eine
Einbildung
ist,
ausgelöscht
in
einem
Wimpernschlag
I
reach
in
the
sky
Ich
greife
in
den
Himmel
And
snatch
up
the
comets,
the
planets,
and
the
galaxy
ball
it
up
Und
schnappe
mir
die
Kometen,
die
Planeten
und
die
Galaxie,
balle
sie
zusammen
Wind
back
and
I
launch
down
and
stand
up
upon
it
Hole
aus
und
schleudere
sie
herunter,
stelle
mich
darauf
Smash
it
and
stomp
it,
couldn't
fathom
the
power
in
Thanos'
Gauntlet
Zerschmettere
und
zertrample
sie,
unfassbar,
die
Macht
in
Thanos'
Handschuh
Is
this
X's
complex
or
the
blasphemy
talking?
Ist
das
X's
Komplex
oder
das
Lästermaul,
das
spricht?
Am
I
actually
Allah?
Bin
ich
tatsächlich
Allah?
That
field
of
stone
I
long
to
be
Dieses
Feld
aus
Stein,
danach
sehne
ich
mich
zu
sein
The
sound
of
silence
in
the
breeze
Der
Klang
der
Stille
in
der
Brise
I'll
wait
for
you
so
patiently
Ich
werde
so
geduldig
auf
dich
warten,
mein
Schatz
Once
we
are
one
we'll
be
complete
Wenn
wir
eins
sind,
werden
wir
vollkommen
sein
Follow
the
colony
through
the
walls
and
the
hallways
Folge
der
Kolonie
durch
die
Wände
und
die
Flure
To
the
Queen
I'm
a
toss
away,
to
the
fleas
I'm
a
monolith
Zur
Königin
bin
ich
einen
Wurf
entfernt,
für
die
Flöhe
bin
ich
ein
Monolith
Subconscious
dichotomy
always
feeding
the
greedy
the
constant
Unterbewusste
Dichotomie,
die
immer
die
Gierigen
nährt,
die
ständige
Self-authentification;
how
do
you
love
someone
strongly?
Selbstauthentifizierung;
wie
liebt
man
jemanden
innig?
And
they
don't
care
if
you
live
or
perish
you
Und
es
ist
ihnen
egal,
ob
du
lebst
oder
zugrunde
gehst,
Could
even
have
rips
and
tears
in
your
parachute
Du
könntest
sogar
Risse
und
Löcher
in
deinem
Fallschirm
haben
As
you
jump
from
the
air
at
two
hundred
kilometers
Während
du
aus
zweihundert
Kilometern
Höhe
springst
Wouldn't
blink
or
despair
if
you
splat
underground
Sie
würden
nicht
blinzeln
oder
verzweifeln,
wenn
du
am
Boden
zerschellst
They
would
laugh
and
just
stare
at
you
Sie
würden
lachen
und
dich
einfach
anstarren
Forsaken
by
nature,
my
Father
created
an
angel
Verlassen
von
der
Natur,
mein
Vater
erschuf
einen
Engel
With
wings
made
of
flames,
I'm
mischievous,
playful
Mit
Flügeln
aus
Flammen,
ich
bin
verschmitzt,
verspielt
He
damned
me
to
hell
because
I
ain't
been
the
same
Er
verdammte
mich
zur
Hölle,
weil
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
Since
I'm
facing
decisions
to
be
changing
the
way
the
world's
face
is
arranged
Seit
ich
vor
Entscheidungen
stehe,
die
das
Gesicht
der
Welt
verändern
I'm
the
savior
Ich
bin
der
Retter
But
I'm
reborn
once
again
Aber
ich
bin
wiedergeboren
God,
we
cannot
be
friends
Gott,
wir
können
keine
Freunde
sein
That
field
of
stone
I
long
to
be
Dieses
Feld
aus
Stein,
danach
sehne
ich
mich
zu
sein
The
sound
of
silence
in
the
breeze
Der
Klang
der
Stille
in
der
Brise
I'll
wait
for
you
so
patiently
Ich
werde
so
geduldig
auf
dich
warten,
mein
Schatz
Once
we
are
one
we'll
be
complete
Wenn
wir
eins
sind,
werden
wir
vollkommen
sein
This
animal
planet
Dieser
tierische
Planet
Humanity's
damaged
or
maybe
my
sanity's
vanished
Die
Menschheit
ist
beschädigt,
oder
vielleicht
ist
mein
Verstand
geschwunden
This
vanity
sandwiched
me
between
frantically
panicking
Diese
Eitelkeit
hat
mich
zwischen
panischer
Angst
In
and
out
of
existence
and
Calamity
Gannon
hinein
und
aus
der
Existenz
und
Calamity
Ganon
gedrängt,
I
get
a
breath
of
the
wild
life,
the
planet
is
bandited
Ich
bekomme
einen
Hauch
vom
wilden
Leben,
der
Planet
wird
ausgeraubt,
Yosemite
Sam'in,
the
pheromones
pumping
Yosemite
Sam'in,
die
Pheromone
pumpen
The
cannon's
are
dancing,
the
Tarantula's
hunting
Die
Kanonen
tanzen,
die
Tarantel
jagt
The
prey
that
I'm
sensing's
in
the
web
that
I
spun
up
Die
Beute,
die
ich
spüre,
ist
im
Netz,
das
ich
gesponnen
habe
And
praying
to
who?
Ain't
an
angel
with
an
angle
for
saving
you
Und
zu
wem
beten?
Da
ist
kein
Engel
mit
einem
Winkel,
um
dich
zu
retten
Hyena
demeanor,
haha,
maybe
true,
grazing
through
Hyänen-Benehmen,
haha,
vielleicht
wahr,
ich
weide
Ya
brain's
with
the
fangs
of
a
Sabretooth
dein
Gehirn
mit
den
Fängen
eines
Säbelzahntigers
ab
Crazy
glue,
I
stick
to
the
tapes
but
I'm
stuck
in
molasses
Sekundenkleber,
ich
klebe
an
den
Bändern,
aber
ich
stecke
in
Melasse
fest
An
escape
from
the
mold,
but
I'm
cuffed
and
attached
to
these
rubber
elastics
Eine
Flucht
aus
der
Form,
aber
ich
bin
gefesselt
und
an
diesen
Gummibändern
befestigt
This
smoke
I'm
exhausting,
my
lungs
is
collapsing
Dieser
Rauch,
den
ich
ausstoße,
meine
Lungen
kollabieren
I'm
smothered
by
rap
but
that's
a
fact
thats
smothering
Jack
Ich
werde
vom
Rap
erstickt,
aber
das
ist
eine
Tatsache,
die
Jack
erstickt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noah Eaton
Attention! Feel free to leave feedback.