Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
tell
me
that
I
am
wrong
Du
sagst
mir,
dass
ich
falsch
liege
You
tell
me
that
I
am
ugly
Du
sagst
mir,
dass
ich
hässlich
bin
But
seconds
later
you
call
Aber
Sekunden
später
rufst
du
an
And
tell
me
that
you
are
sorry
Und
sagst
mir,
dass
es
dir
leid
tut
I
take
you
back
every
time
Ich
nehme
dich
jedes
Mal
zurück
Come
to
think
I
don't
know
why
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
weiß
ich
nicht
warum
I
just
can't
tell
you
goodbye
Ich
kann
dir
einfach
nicht
Lebewohl
sagen
And
if
I
did
I
would
cry
Und
wenn
ich
es
täte,
würde
ich
weinen
Why
won't
you
just
let
me
be
Warum
lässt
du
mich
nicht
einfach
in
Ruhe?
My
future
is
up
to
me
Meine
Zukunft
liegt
bei
mir
I
want
to
live
peacefully
Ich
möchte
friedlich
leben
I'm
not
a
liability
Ich
bin
keine
Belastung
It's
been
a
while
since
we've
been
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
Communicating
like
a
friend
Wie
Freunde
kommuniziert
haben
Angels
would
not
take
that
turn
Engel
würden
diese
Wendung
nicht
nehmen
Together
we
would
just
be
sinners
Zusammen
wären
wir
nur
Sünder
Oh
baby
I'm
feeling
boxed
in
Oh
Baby,
ich
fühle
mich
eingeengt
Because
I'm
too
scared
to
give
in
Weil
ich
zu
viel
Angst
habe,
nachzugeben
And
admit
that
I'm
indifferent
Und
zuzugeben,
dass
ich
gleichgültig
bin
But
all
the
fear
leaves
an
imprint
Aber
all
die
Angst
hinterlässt
einen
Eindruck
All
my
life
I've
been
misguided
Mein
ganzes
Leben
lang
wurde
ich
in
die
Irre
geführt
To
try
to
go
to
the
light
and
Zu
versuchen,
zum
Licht
zu
gehen
But
when
my
future's
decided
Aber
wenn
meine
Zukunft
entschieden
ist
That
makes
it
harder
to
find
it
Das
macht
es
schwerer,
es
zu
finden
The
more
involved
I
get
with
you
the
more
Je
mehr
ich
mich
auf
dich
einlasse,
desto
mehr
I
let
myself
just
feel
regret
for
not
just
walking
out
the
door
Lasse
ich
zu,
dass
ich
es
bereue,
nicht
einfach
zur
Tür
hinausgegangen
zu
sein
But
the
loyalty
I
got
is
enough
for
me
to
stop
reaching
for
the
knob
Aber
die
Loyalität,
die
ich
habe,
reicht
mir,
um
nicht
mehr
nach
dem
Knauf
zu
greifen
That's
why
I
stick
around
Deshalb
bleibe
ich
hier
I
try
to
just
let
all
this
slide
but
I
can't
seem
to
hide
this
feeling
deep
inside
Ich
versuche,
das
alles
einfach
abgleiten
zu
lassen,
aber
ich
kann
dieses
Gefühl
tief
im
Inneren
nicht
verbergen
That's
let
me
know
that
you
have
got
somebody
new
that
you
don't
wanna
lose
Das
mich
wissen
lässt,
dass
du
jemanden
Neues
hast,
den
du
nicht
verlieren
willst
So
I'll
choose
for
you
I'm
leaving
you,
you'll
have
to
make
due
Also
werde
ich
für
dich
wählen,
ich
verlasse
dich,
du
wirst
damit
klarkommen
müssen
I
say
Goodbye
to
you,
so
good
luck
to
you
Ich
sage
dir
Lebewohl,
also
viel
Glück
für
dich
I
am
just
letting
you
be
Ich
lasse
dich
einfach
in
Ruhe
'Cause
my
future
is
up
to
me
Denn
meine
Zukunft
liegt
bei
mir
I
will
live
so
peacefully
Ich
werde
so
friedlich
leben
No
longer
a
liability
Keine
Belastung
mehr
Now
I
know
I
won't
look
back
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
zurückblicken
werde
I'll
keep
going
on
this
track
Ich
werde
diesen
Weg
weitergehen
I'll
leave
you
up
there
to
burn
Ich
werde
dich
dort
oben
verbrennen
lassen
No
I
won't
be
your
no
no
I
won't
be
your
sinner
Nein,
ich
werde
nicht
dein,
nein,
ich
werde
nicht
dein
Sünder
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.