Xavier Naidoo feat. Janet Grogan - Alles kann besser werden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xavier Naidoo feat. Janet Grogan - Alles kann besser werden




Alles kann besser werden
Все может стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Давайте возьмем небо на земле
Alles soll besser werden
Все должно стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Давайте возьмем небо на земле
Alles wird besser werden
Все станет лучше
Wir holen uns den Himmel auf Erden
Мы забираем себе небо на земле
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden
И никто больше не должен подвергать опасности свою жизнь
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden
Одно из самых драгоценных сокровищ на земле
Ich will raus aus dieser Scheiße hier
Я хочу выбраться из этого дерьма здесь
Doch ich weiß nicht, wie das gehen soll
Но я не знаю, как это сделать
Raus aus diesem scheiß Revier
Убирайся из этого дерьмового участка
Doch ich weiß nicht, wie das gehen soll
Но я не знаю, как это сделать
Man sperrt mich hier in diesen Bezirk
Меня запирают здесь, в этом районе
Weil ich den Rest der Welt nicht sehen soll
Потому что я не хочу, чтобы я видел остальной мир
Ich werd aus diesem Knast heraus spazieren
Я выйду из этой тюрьмы
Wenn ich weiß, wohin ich gehen soll
Если я знаю, куда идти,
Alles kann besser werden
Все может стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Давайте возьмем небо на земле
Alles soll besser werden
Все должно стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden, yeah
Давайте заберем небо на земле, да
Alles wird besser werden
Все станет лучше
Wir holen uns den Himmel auf Erden
Мы забираем себе небо на земле
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden, oo oh
И никто больше не должен подвергать опасности свою жизнь, оо о
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden
Одно из самых драгоценных сокровищ на земле
Auch wenn du jetzt bitterlich weinst
Даже если ты сейчас горько плачешь
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайтесь
Auch wenn du grad das Leben verneinst
Даже если ты полностью отрицаешь жизнь
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайтесь
Auch wenn du dir verstorben scheinst
Даже если ты кажешься себе покойным
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайтесь
Auch wenn alles verdorben scheint
Даже если все кажется испорченным
Gib nicht auf, yeah
Не сдавайтесь, yeah
Alles kann besser werden
Все может стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden, yeah
Давайте заберем небо на земле, да
Alles soll besser werden
Все должно стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Давайте возьмем небо на земле
Alles wird besser werden
Все станет лучше
Wir holen uns den Himmel auf Erden (den Himmel auf Erden)
Мы получаем небо на земле (небо на земле)
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden, oh oh
И никто больше не должен подвергать опасности свою жизнь, о, о
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden
Одно из самых драгоценных сокровищ на земле
I can see beyond the borders of here
I can see beyond the borders of here
And I know there's more for me
And I know there's more for me
I'm not afraid to face what they fear
I'M not afraid to face what they fear
If it means I can be free
If it means I can be free
Discourage me if you think you can
Discourage me if you think you can
But I won't stop till I'm out of here
But I won't stop till i'M out of here
Yeah, I just don't give a damn
Yeah, I just don't give a damn
Not afraid to face what they fear
Not afraid to face what they fear
Alles kann besser werden
Все может стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Давайте возьмем небо на земле
Alles soll besser werden
Все должно стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Давайте возьмем небо на земле
Alles wird besser werden (alles wird besser werden)
Все станет лучше (все станет лучше)
Wir holen uns den Himmel auf Erden (den Himmel auf Erden)
Мы получаем небо на земле (небо на земле)
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden, oh oh
И никто больше не должен подвергать опасности свою жизнь, о, о
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden (come again)
Одно из самых драгоценных сокровищ на Земле (приходите снова)
Alles kann besser werden (alles wird besser werden)
Все может стать лучше (все станет лучше)
Holen wir uns den Himmel auf Erden (ooh)
Давайте возьмем небо на земле (ох)
Alles soll besser werden
Все должно стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden, oh yeah
Давайте заберем небо на земле, о да
Alles wird besser werden (bitte gib nicht auf)
Все будет лучше (пожалуйста, не сдавайтесь)
Wir holen uns den Himmel auf Erden (den Himmel auf Erden)
Мы получаем небо на земле (небо на земле)
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden
И никто больше не должен подвергать опасности свою жизнь
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden
Одно из самых драгоценных сокровищ на земле
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайтесь
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайтесь
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайтесь
Gib nicht auf
Не сдавайся





Writer(s): Milan Martelli, Xavier Naidoo, Janet Grogan, Matthew Tasa


Attention! Feel free to leave feedback.