Xavier Naidoo - Abschied nehmen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xavier Naidoo - Abschied nehmen




Abschied nehmen
Прощание
Und gestern drang die Nachricht dann zu mir
И вчера до меня дошла эта новость,
Ich weiß nicht, aber es zerriss mich schier
Не знаю, но она меня просто разорвала.
Denn keiner kann mir sagen, wie es geschah
Ведь никто не может сказать мне, как это случилось,
Keiner unserer Leute war noch da
Никого из наших там уже не было.
Du lagst ganz gut, das hat man mir gesagt
Ты была в порядке, мне так сказали,
Warum hab ich dich nie selbst danach gefragt
Почему я сам тебя никогда об этом не спрашивал?
Du hättest ein Großer werden können
Ты могла бы стать великой,
Und irgendwie wollte ich dir das nicht gönnen
И почему-то я не хотел тебе этого позволять.
Und ich wollte noch Abschied nehmen
И я хотел попрощаться с тобой,
Das werd ich mir nie vergeben
Я никогда себе этого не прощу.
Mann, wie konntest du von uns gehen
Боже, как ты могла уйти от нас?
Jetzt soll ich dich nie mehr sehen
Теперь я никогда тебя больше не увижу.
Verzeih mir all die Dinge, die ich sagte
Прости меня за все те слова, что я говорил,
Nur weil mich wieder irgendetwas plagte
Просто меня опять что-то мучило.
Verzeih mir und den Jungs, dass wir nicht da waren
Прости меня и ребят, что нас там не было,
Vergib mir, dass ich nicht mit all dem klar kam
Прости, что я не смог со всем этим справиться.
Und ich wollte noch Abschied nehmen
И я хотел попрощаться с тобой,
Das werd ich mir nie vergeben
Я никогда себе этого не прощу.
Mann, wie konntest du von uns gehen
Боже, как ты могла уйти от нас?
Jetzt soll ich dich nie mehr sehen
Теперь я никогда тебя больше не увижу.
Und ich wollte noch Abschied nehmen
И я хотел попрощаться с тобой,
Das werd ich mir nie vergeben
Я никогда себе этого не прощу.
Mann, wie konntest du von uns gehen
Боже, как ты могла уйти от нас?
Jetzt werd ich dich nie mehr sehen
Теперь я никогда тебя больше не увижу.
Was machen wir jetzt ohne unsern Held
Что мы теперь будем делать без нашей героини?
Wir vermissen dich und ich scheiß aufs große Geld
Мы скучаем по тебе, и мне плевать на большие деньги.
Du bist weg, was nützt der ganze Mist?
Ты ушла, какой смысл во всей этой дряни?
Oh, mein kleiner Bruder wird für immer vermisst
О, моя младшая сестра, тебя будут вечно помнить.
Und ich wollte noch Abschied nehmen
И я хотел попрощаться с тобой,
Das werd ich mir nie vergeben
Я никогда себе этого не прощу.
Mann, wie konntest du von uns gehen
Боже, как ты могла уйти от нас?
Jetzt soll ich dich nie mehr sehen
Теперь я никогда тебя больше не увижу.
Und ich wollte noch Abschied nehmen
И я хотел попрощаться с тобой,
Das werd ich mir nie vergeben
Я никогда себе этого не прощу.
Mann, wie konntest du von uns gehen
Боже, как ты могла уйти от нас?
Jetzt soll ich dich nie mehr sehen
Теперь я никогда тебя больше не увижу.
Nie mehr sehen, oh, oh
Никогда больше не увижу, о, о
Abschied nehmen, oh
Попрощаться, о
Mann wie konntest du von uns gehen, hey
Боже, как ты могла уйти от нас, эй
Jetzt soll ich dich nie mehr sehen
Теперь я никогда тебя больше не увижу.
Wir vermissen dich
Мы скучаем по тебе.
Was machen wir jetzt?
Что нам теперь делать?
Ooh, wir vermissen dich
О, мы скучаем по тебе.
Ah
А
Ooh, wir vermissen dich, yeah
О, мы скучаем по тебе, да.
Oh
О
Ooh, ooh
О, о
Ooh, ooh
О, о
Ooh (ooh)
О (о)
Ooh, ooh
О, о
Ooh (ooh)
О (о)
Ooh (ooh)
О (о)
Ooh wir vermissen dich
О, мы скучаем по тебе.
Ich vermisse dich, ooh
Я скучаю по тебе, о.





Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger


Attention! Feel free to leave feedback.