Lyrics and translation Xavier Naidoo - Drück diesem Leben Deinen Stempel auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drück diesem Leben Deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни,
милая,
Wenn
du's
noch
nicht
getan
hast,
ist
es
nie
zu
spät
Если
ты
ещё
этого
не
сделала,
никогда
не
поздно.
Ruck,
zuck
ist
es
passiert
und
es
ist
alles
aus
В
мгновение
ока
всё
может
произойти,
и
всё
закончится.
Zum
Glück
trägst
du
Liebe
in
die
Welt
hinaus
К
счастью,
ты
несёшь
любовь
в
этот
мир.
Heute
so
und
morgen
so,
ist
keine
Einstellung
Сегодня
так,
а
завтра
эдак
– это
не
подход.
Du
hältst
die
Luft
an,
machst
dich
klein,
springst
in
die
Stromschnell'n
Ты
задерживаешь
дыхание,
съёживаешься,
прыгаешь
в
бурные
потоки.
Was
soll
das
werden
außer
Fieberthermometer?
Что
из
этого
выйдет,
кроме
градусника?
'N
Spruch
auf
deinem
Grabstein
lautet:
Leben
wollt'
er
später
На
твоём
надгробии
будет
надпись:
"Жить
он
хотел
потом".
Du
willst
mir
sagen,
das
ist
Kämpfernatur
Ты
хочешь
сказать,
что
это
бойцовский
характер,
Doch
entlarvst
dich
selbst
mit
dem
nervösen
Blick
auf
die
Uhr
Но
выдаёшь
себя
нервным
взглядом
на
часы.
Lass
es
sein,
find
zurück
zu
dir
und
innerer
Kraft
Оставь
это,
вернись
к
себе
и
своей
внутренней
силе.
Was
du
bisher
gemacht
hast,
hat
dich
doch
nur
niedergerafft,
yeah
То,
что
ты
делала
до
сих
пор,
только
изматывало
тебя.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни,
милая,
Wenn
du's
noch
nicht
getan
hast,
ist
es
nie
zu
spät
Если
ты
ещё
этого
не
сделала,
никогда
не
поздно.
Ruck,
zuck
ist
es
passiert
und
es
ist
alles
aus
В
мгновение
ока
всё
может
произойти,
и
всё
закончится.
Zum
Glück
trägst
du
Liebe
in
die
Welt
hinaus
К
счастью,
ты
несёшь
любовь
в
этот
мир.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни,
милая,
Wenn
du
es
nicht
tust,
hast
du
nie
gelebt
Если
ты
этого
не
сделаешь,
ты
никогда
не
жила.
Wie
schnell
ist
es
passiert
und
es
ist
alles
aus
Как
быстро
всё
может
произойти,
и
всё
закончится.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни.
Sag,
wenn
der
Groschen
fällt,
läuft
dann
ein
Ticker
rückwärts?
Скажи,
когда
до
тебя
дойдёт,
счётчик
начнёт
обратный
отсчёт?
Sei
kein
Drei-Goschen-Held
im
Episodenstückwerk
Не
будь
трёхкопеечным
героем
в
лоскутном
одеяле
эпизодов.
Du
bist
viel
mehr
als
ein
beschriebenes
Blatt
Ты
гораздо
больше,
чем
исписанный
лист.
Zeige
mir
einen
andren
Menschen,
der
dein
Inneres
hat
Покажи
мне
другого
человека
с
твоим
внутренним
миром.
Deine
Gedanken-
und
Gefühlswelt
noch
bevor
man
dich
brach
Твой
мир
мыслей
и
чувств,
ещё
до
того,
как
тебя
сломали,
War
alles
andere
als
angepasst
und
gar
nicht
so
brav
Был
совсем
не
таким,
как
у
всех,
и
совсем
не
таким
послушным.
Deine
größten
Träume,
stärksten
Ideen,
sie
liegen
noch
brach
Твои
самые
большие
мечты,
самые
сильные
идеи,
они
всё
ещё
д
dormant.
Dauert
nicht
lange
und
die
Erinnerung
an
dich
ist
im
Schlaf
Недолго
ждать,
и
память
о
тебе
уйдёт
в
сон.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни,
милая,
Wenn
du's
noch
nicht
getan
hast,
ist
es
nie
zu
spät
Если
ты
ещё
этого
не
сделала,
никогда
не
поздно.
Ruck,
zuck
ist
es
passiert
und
es
ist
alles
aus
В
мгновение
ока
всё
может
произойти,
и
всё
закончится.
Zum
Glück
trägst
du
Liebe
in
die
Welt
hinaus
К
счастью,
ты
несёшь
любовь
в
этот
мир.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни,
милая,
Wenn
du
es
nicht
tust,
hast
du
nie
gelebt
Если
ты
этого
не
сделаешь,
ты
никогда
не
жила.
Wie
schnell
ist
es
passiert
und
es
ist
alles
aus
Как
быстро
всё
может
произойти,
и
всё
закончится.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни.
Duck
dich
im
Leben
nur
dann,
wenn
sie
scharf
schießen
Пригнись
в
жизни
только
тогда,
когда
стреляют
по-настоящему.
Ich
mein'
echte
Patron'n
und
nicht
ihr
lautes
Niesen
Я
имею
в
виду
настоящие
патроны,
а
не
их
громкое
чихание.
Du
bist
viel
stärker,
als
du
vorgibst,
ich
kann's
spüren
Ты
гораздо
сильнее,
чем
притворяешься,
я
это
чувствую.
Du
wärst
imstande,
Menschen
so
tief
zu
berühren
Ты
способна
так
глубоко
тронуть
людей,
Sie
aus
ihrem
Elend
herauszuführen
Вывести
их
из
страданий.
Und
wenn
du
hören
würdest,
was
ich
sage,
sicher
etwas
spüren
И
если
бы
ты
услышала,
что
я
говорю,
ты
бы
точно
что-то
почувствовала.
Wie
dring'
ich
zu
dir
vor?
Ich
brauch'
deinen
Rat
Как
мне
до
тебя
достучаться?
Мне
нужен
твой
совет.
Bring'
ein'n
gebrochnen
Mensch
zurück
an
den
Start
seines
Lebens
Верни
сломленного
человека
на
старт
его
жизни.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни,
милая,
Wenn
du's
noch
nicht
getan
hast,
ist
es
nie
zu
spät
Если
ты
ещё
этого
не
сделала,
никогда
не
поздно.
Ruck,
zuck
ist
es
passiert
und
es
ist
alles
aus
В
мгновение
ока
всё
может
произойти,
и
всё
закончится.
Zum
Glück
trägst
du
Liebe
in
die
Welt
hinaus
К
счастью,
ты
несёшь
любовь
в
этот
мир.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни,
милая,
Wenn
du
es
nicht
tust,
hast
du
nie
gelebt
Если
ты
этого
не
сделаешь,
ты
никогда
не
жила.
Wie
schnell
ist
es
passiert
und
es
ist
alles
aus
Как
быстро
всё
может
произойти,
и
всё
закончится.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни,
милая,
Wenn
du's
noch
nicht
getan
hast,
ist
es
nie
zu
spät
Если
ты
ещё
этого
не
сделала,
никогда
не
поздно.
Ruck,
zuck
ist
es
passiert
und
es
ist
alles
aus
В
мгновение
ока
всё
может
произойти,
и
всё
закончится.
Zum
Glück
trägst
du
Liebe
in
die
Welt
hinaus
К
счастью,
ты
несёшь
любовь
в
этот
мир.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни,
милая,
Wenn
du
es
nicht
tust,
hast
du
nie
gelebt
Если
ты
этого
не
сделаешь,
ты
никогда
не
жила.
Wie
schnell
ist
es
passiert
und
es
ist
alles
aus
Как
быстро
всё
может
произойти,
и
всё
закончится.
Drück
diesem
Leben
deinen
Stempel
auf
Оставь
свой
след
в
этой
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger
Attention! Feel free to leave feedback.