Xavier Naidoo - Drück diesem Leben Deinen Stempel auf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xavier Naidoo - Drück diesem Leben Deinen Stempel auf




Drück diesem Leben Deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни, милая,
Wenn du's noch nicht getan hast, ist es nie zu spät
Если ты ещё этого не сделала, никогда не поздно.
Ruck, zuck ist es passiert und es ist alles aus
В мгновение ока всё может произойти, и всё закончится.
Zum Glück trägst du Liebe in die Welt hinaus
К счастью, ты несёшь любовь в этот мир.
Heute so und morgen so, ist keine Einstellung
Сегодня так, а завтра эдак это не подход.
Du hältst die Luft an, machst dich klein, springst in die Stromschnell'n
Ты задерживаешь дыхание, съёживаешься, прыгаешь в бурные потоки.
Was soll das werden außer Fieberthermometer?
Что из этого выйдет, кроме градусника?
'N Spruch auf deinem Grabstein lautet: Leben wollt' er später
На твоём надгробии будет надпись: "Жить он хотел потом".
Du willst mir sagen, das ist Kämpfernatur
Ты хочешь сказать, что это бойцовский характер,
Doch entlarvst dich selbst mit dem nervösen Blick auf die Uhr
Но выдаёшь себя нервным взглядом на часы.
Lass es sein, find zurück zu dir und innerer Kraft
Оставь это, вернись к себе и своей внутренней силе.
Was du bisher gemacht hast, hat dich doch nur niedergerafft, yeah
То, что ты делала до сих пор, только изматывало тебя.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни, милая,
Wenn du's noch nicht getan hast, ist es nie zu spät
Если ты ещё этого не сделала, никогда не поздно.
Ruck, zuck ist es passiert und es ist alles aus
В мгновение ока всё может произойти, и всё закончится.
Zum Glück trägst du Liebe in die Welt hinaus
К счастью, ты несёшь любовь в этот мир.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни, милая,
Wenn du es nicht tust, hast du nie gelebt
Если ты этого не сделаешь, ты никогда не жила.
Wie schnell ist es passiert und es ist alles aus
Как быстро всё может произойти, и всё закончится.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни.
Sag, wenn der Groschen fällt, läuft dann ein Ticker rückwärts?
Скажи, когда до тебя дойдёт, счётчик начнёт обратный отсчёт?
Sei kein Drei-Goschen-Held im Episodenstückwerk
Не будь трёхкопеечным героем в лоскутном одеяле эпизодов.
Du bist viel mehr als ein beschriebenes Blatt
Ты гораздо больше, чем исписанный лист.
Zeige mir einen andren Menschen, der dein Inneres hat
Покажи мне другого человека с твоим внутренним миром.
Deine Gedanken- und Gefühlswelt noch bevor man dich brach
Твой мир мыслей и чувств, ещё до того, как тебя сломали,
War alles andere als angepasst und gar nicht so brav
Был совсем не таким, как у всех, и совсем не таким послушным.
Deine größten Träume, stärksten Ideen, sie liegen noch brach
Твои самые большие мечты, самые сильные идеи, они всё ещё д dormant.
Dauert nicht lange und die Erinnerung an dich ist im Schlaf
Недолго ждать, и память о тебе уйдёт в сон.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни, милая,
Wenn du's noch nicht getan hast, ist es nie zu spät
Если ты ещё этого не сделала, никогда не поздно.
Ruck, zuck ist es passiert und es ist alles aus
В мгновение ока всё может произойти, и всё закончится.
Zum Glück trägst du Liebe in die Welt hinaus
К счастью, ты несёшь любовь в этот мир.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни, милая,
Wenn du es nicht tust, hast du nie gelebt
Если ты этого не сделаешь, ты никогда не жила.
Wie schnell ist es passiert und es ist alles aus
Как быстро всё может произойти, и всё закончится.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни.
Duck dich im Leben nur dann, wenn sie scharf schießen
Пригнись в жизни только тогда, когда стреляют по-настоящему.
Ich mein' echte Patron'n und nicht ihr lautes Niesen
Я имею в виду настоящие патроны, а не их громкое чихание.
Du bist viel stärker, als du vorgibst, ich kann's spüren
Ты гораздо сильнее, чем притворяешься, я это чувствую.
Du wärst imstande, Menschen so tief zu berühren
Ты способна так глубоко тронуть людей,
Sie aus ihrem Elend herauszuführen
Вывести их из страданий.
Und wenn du hören würdest, was ich sage, sicher etwas spüren
И если бы ты услышала, что я говорю, ты бы точно что-то почувствовала.
Wie dring' ich zu dir vor? Ich brauch' deinen Rat
Как мне до тебя достучаться? Мне нужен твой совет.
Bring' ein'n gebrochnen Mensch zurück an den Start seines Lebens
Верни сломленного человека на старт его жизни.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни, милая,
Wenn du's noch nicht getan hast, ist es nie zu spät
Если ты ещё этого не сделала, никогда не поздно.
Ruck, zuck ist es passiert und es ist alles aus
В мгновение ока всё может произойти, и всё закончится.
Zum Glück trägst du Liebe in die Welt hinaus
К счастью, ты несёшь любовь в этот мир.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни, милая,
Wenn du es nicht tust, hast du nie gelebt
Если ты этого не сделаешь, ты никогда не жила.
Wie schnell ist es passiert und es ist alles aus
Как быстро всё может произойти, и всё закончится.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни, милая,
Wenn du's noch nicht getan hast, ist es nie zu spät
Если ты ещё этого не сделала, никогда не поздно.
Ruck, zuck ist es passiert und es ist alles aus
В мгновение ока всё может произойти, и всё закончится.
Zum Glück trägst du Liebe in die Welt hinaus
К счастью, ты несёшь любовь в этот мир.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни, милая,
Wenn du es nicht tust, hast du nie gelebt
Если ты этого не сделаешь, ты никогда не жила.
Wie schnell ist es passiert und es ist alles aus
Как быстро всё может произойти, и всё закончится.
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Оставь свой след в этой жизни.





Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger


Attention! Feel free to leave feedback.