Lyrics and translation Xavier Naidoo - Ernten was man sät (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ernten was man sät (Live)
Пожинаешь то, что сеешь (Live)
Hüte
Deinen
Wortschatz,
verliere
keinen
Ton.
Береги
свои
слова,
не
теряй
ни
звука.
Aus
heiterem
Himmel
erntest
Du
den
Lohn,
Среди
ясного
неба
пожнешь
ты
награду,
Denn
voraus
gehen
meist
Jahre
voller
Schmerzen
aller
Art.
Ведь
за
этим
стоят
годы
боли
всякого
рода.
Sieh
es
als
Prüfung
und
ernte
Deine
Saat.
Прими
это
как
испытание
и
пожни
свой
урожай.
Ernte
Deine
Saat.
Пожни
свой
урожай.
Ernte
Deine
Saat.
Пожни
свой
урожай.
Kein
Wort
ist
mehr
heilig,
jedes
wird
beschmutzt.
Ни
одно
слово
не
свято,
каждое
осквернено.
Von
Ort
zu
Ort
eil'
ich,
laufend
werde
ich
benutzt.
Из
места
в
место
спешу,
постоянно
тобой
используюсь.
überkommen
von
Gefühlen
und
mein
Temperament
vergeht.
Переполняют
чувства,
и
мой
пыл
угасает.
Erinnere,
was
sie
sagten:
Man
erntet,
was
man
sät.
Вспомни,
что
говорили:
пожинаешь
то,
что
посеял.
Man
erntet,
was
man
sät.
Пожинаешь
то,
что
посеял.
Man
erntet,
was
man
sät.
Пожинаешь
то,
что
посеял.
Brenne
auf
mein
Licht,
brenne
auf
mein
Licht.
Гори
на
мой
свет,
гори
на
мой
свет.
Brenne,
doch
ich
flehe,
entferne
Dich
nicht.
Гори,
но
молю,
не
отдаляйся.
Wie
Zunder
brenn'
ich
in
Dir.
Как
трут
горю
в
тебе.
Wenn
ich
weiter
an
Dich
glaub',
Если
я
продолжу
верить
в
тебя,
Loderst
Du
in
mir.
Ты
будешь
пылать
во
мне.
Doch
die
Hölle
ist
nicht
mein
Garten.
Но
ад
не
мой
сад.
Viel
länger
kann
ich
nicht
warten.
Дольше
ждать
я
не
могу.
Erinnere
mich,
was
sie
sagten:
Вспомни,
что
говорили:
Man
erntet,
was
man
sät.
Пожинаешь
то,
что
посеял.
Man
erntet,
was
man
sät.
Пожинаешь
то,
что
посеял.
Man
erntet,
was
man
sät.
Пожинаешь
то,
что
посеял.
Herbst,
Oktober,
Ernten,
deuten
an,
bieten
auf.
Осень,
октябрь,
урожай,
намекают,
предлагают.
Lauf
Junge,
lauf,
Täler
runter,
Berge
rauf.
Беги,
мальчик,
беги,
по
долинам
вниз,
по
горам
вверх.
Es
ist
ein
Reich,
das
Dir
zusteht.
Это
царство,
которое
принадлежит
тебе.
Ehre,
Ruhm,
kein
Königreich
wird
größer
sein.
Честь,
слава,
никакое
королевство
не
будет
больше.
Alles
wird
Dein.
Всё
будет
твоим.
Mir
wurde
gesagt,
was
gut
ist
und
recht.
Мне
было
сказано,
что
хорошо
и
правильно.
Hab
ich,
dann
geb'
ich,
und
Если
у
меня
есть,
то
я
отдаю,
и
Mach
gut
aus
schlecht.
Делаю
хорошее
из
плохого.
Brecht
nur
Euer
Schweigen,
indem
Ihr
versprecht,
Прервите
же
своё
молчание,
пообещав,
Zu
ernten,
was
Ihr
sät.
Пожинать
то,
что
посеяли.
Man
erntet,
was
man
sät.
Пожинаешь
то,
что
посеял.
Man
erntet,
was
man
sät.
Пожинаешь
то,
что
посеял.
Man
erntet,
was
man
sät.
Пожинаешь
то,
что
посеял.
Kein
Wort
ist
mehr
heilig,
jedes
wird
beschmutzt.
Ни
одно
слово
не
свято,
каждое
осквернено.
Von
Ort
zu
Ort
eil'
ich,
laufend
werde
ich
benutzt.
Из
места
в
место
спешу,
постоянно
тобой
используюсь.
überkommen
von
Gefühlen
und
mein
Temperament
vergeht.
Переполняют
чувства,
и
мой
пыл
угасает.
Erinnere,
was
sie
sagten,
man
erntet,
was
man
sät,
Вспомни,
что
говорили:
пожинаешь
то,
что
посеял,
Erntet,
was
man
sät...
Пожинаешь
то,
что
посеял...
Man
erntet,
was
man
sät.
Пожинаешь
то,
что
посеял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Naidoo, Moses Peter Pelham, Martin (de 1) Haas
Attention! Feel free to leave feedback.