Lyrics and translation Xavier Naidoo - Freisein (Nachtschicht am Meer)
Glaubst
Du,
dass
der
Wind
weht,
Как
вы
думаете,
дует
ветер,
Weil
irgend
jemand
sagt:
"Wind,
weh
jetzt"
Потому
что
кто-то
говорит:
"Ветер,
дуй
сейчас"
Glaubst
Du,
dass
die
Sterne,
die
am
Himmel
stehen
Как
вы
думаете,
звезды,
которые
стоят
на
небе
Leuchten,
weil
irgendwer
sie
anknipst?
Glaubst
Du
das?
Светиться,
потому
что
кто-то
их
кусает?
Ты
в
это
веришь?
Glaubst
Du,
dass
die
Elemente
tun,
was
sie
sollen,
Как
вы
думаете,
элементы
делают
то,
что
должны,
Und
nicht,
was
sie
wollen?
Glaubst
Du
das?
Glaubst
Du
das?
А
не
то,
чего
вы
хотите?
Ты
в
это
веришь?
Ты
в
это
веришь?
Wenn
Du
das
glaubst,
dann
wirst
Du
nie
sehen
Если
ты
в
это
веришь,
то
никогда
не
увидишь
Und
verstehen,
was
ich
mein,
wenn
ich
sag':
И
понять,
что
я
имею
в
виду,
когда
говорю':
Ich
will
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht.
Свободно,
как
ветер,
когда
он
дует.
Ich
will
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
Frei
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
steht.
Свободен,
как
звезда,
стоящая
на
небе.
Ich
will
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein.
Я
хочу
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным.
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein.
Я
хочу
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным.
Glaubst
Du,
dass
die
Erde
Как
вы
думаете,
Земля
Aufhören
würde,
sich
zu
drehen,
Перестал
бы
вращаться,
Wenn
irgendwer
entschiede,
Если
кто-то
решит,
Dass
es
besser
wär'
für
sie
zu
stehen?
Glaubst
Du
das?
Что
для
вас
было
бы
лучше
стоять?
Ты
в
это
веришь?
Glaubst
Du,
dass
irgendwer,
irgendwo,
irgendwann
Как
вы
думаете,
кто-нибудь,
где-нибудь,
когда-нибудь
Für
Dich
Dein
Leben
leben
kann?
Glaubst
Du
das?
Glaubst
Du
das?
Для
тебя
может
прожить
свою
жизнь?
Ты
в
это
веришь?
Ты
в
это
веришь?
Wenn
Du
das
glaubst,
dann
wirst
Du
nie
sehen
Если
ты
в
это
веришь,
то
никогда
не
увидишь
Und
verstehen,
was
ich
mein,
wenn
ich
sag':
И
понять,
что
я
имею
в
виду,
когда
говорю':
Ich
will
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht.
Свободно,
как
ветер,
когда
он
дует.
Ich
will
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
Frei
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
steht.
Свободен,
как
звезда,
стоящая
на
небе.
Ich
will
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein.
Я
хочу
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным.
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein.
Я
хочу
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным.
Glaubst
Du,
dass
Dein
Leben
Как
вы
думаете,
ваша
жизнь
Bereits
geschrieben
steht,
Уже
написано,
Und
dass
irgendwo
ein
Weiser
И
что
где-то
мудрый
Für
Dein
Tun
die
Konsequenzen
trägt
- glaubst
Du
das?
За
твои
поступки
последуют
последствия
- ты
в
это
веришь?
Glaubst
Du,
dass
von
allen
Leben
auf
der
Welt
eins
Считаете
ли
вы,
что
из
всех
жизней
на
свете
одна
Wertvoller
ist
als
Deins?
Glaubst
Du
das?
Glaubst
Du
das?
Более
ценный,
чем
твой?
Ты
в
это
веришь?
Ты
в
это
веришь?
Wenn
Du
das
glaubst,
dann
wirst
Du
nie
sehen
Если
ты
в
это
веришь,
то
никогда
не
увидишь
Und
verstehen,
was
ich
mein,
wenn
ich
sag':
И
понять,
что
я
имею
в
виду,
когда
говорю':
Ich
will
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht.
Свободно,
как
ветер,
когда
он
дует.
Ich
will
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
Frei
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
steht.
Свободен,
как
звезда,
стоящая
на
небе.
Ich
will
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein.
Я
хочу
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным.
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein,
Я
хочу
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Я
хочу
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным,
просто
быть
свободным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moses P. Pelham, Martin Haas, Setlur
Attention! Feel free to leave feedback.