Xavier Naidoo - Gib dich nicht auf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xavier Naidoo - Gib dich nicht auf




Gib dich nicht auf
Не сдавайся
[Gib dich nicht auf]
[Не сдавайся]
Selbst wenn das alle tun
Даже если все так делают
Gib du dich nicht auf
Ты не сдавайся
Denn es hilft alles nichts
Ведь всё это бесполезно
Wenn du nicht an dich glaubst
Если ты не веришь в себя
Dich deiner Träume beraubst
Лишаешь себя своих мечтаний
Die du mehr den je gegen Waren eintauschst, die du nicht brauchst
Которые ты, как никогда прежде, обмениваешь на вещи, которые тебе не нужны
Die Zeit ist reif für einen neuen Versuch
Время пришло для новой попытки
Du hast den Schlüssel samt Schlüsselloch lange gesucht
Ты долго искала ключ вместе с замочной скважиной
Hast deinen Namen, deine Herkunft, einfach alles verflucht
Проклинала свое имя, свое происхождение, просто всё
Und das Ganze als eine Reise in den Abgrund verbucht
И всё это записала как путешествие в бездну
Es schmerzt ab und zu, wer weiß es besser als du
Это больно время от времени, кто знает это лучше, чем ты
Und in den schlimmsten Nächten gehen deine Augen auf und zu
И в самые худшие ночи твои глаза открываются и закрываются
Du kommst nicht zur Ruhe
Ты не можешь успокоиться
Greifst deine Schuhe
Хватаешь свои туфли
Und rennst in die Nacht hinaus
И бежишь в ночь
Als wäre es deine Schatztruhe
Как будто это твой сундук с сокровищами
[Gib dich nicht auf]
[Не сдавайся]
Selbst wenn das alle tun
Даже если все так делают
Gib du dich nicht auf
Ты не сдавайся
Denn es hilft alles nichts
Ведь всё это бесполезно
Wenn du nicht an dich glaubst
Если ты не веришь в себя
Dich deiner Träume beraubst
Лишаешь себя своих мечтаний
Die du mehr den je gegen Waren eintauschst, die du nicht brauchst
Которые ты, как никогда прежде, обмениваешь на вещи, которые тебе не нужны
Sie zweifeln an dir, sie zweifeln an sich
Они сомневаются в тебе, они сомневаются в себе
Wenn's darum geht, an was zu glauben, dann enthalten sie sich
Когда дело доходит до того, во что верить, они воздерживаются
Entfalten sich nicht
Не раскрываются
Tragen, weil sie mit sich unzufrieden sind, meist ein falsches Gesicht
Носят, потому что недовольны собой, чаще всего фальшивое лицо
Die Wahrheit interessiert sie meist nicht
Правда их обычно не интересует
Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht
Сколько веревочке ни виться, а конец будет
Er ist gebrochen, du warst gebrochen
Он сломан, ты была сломлена
Du bist wieder aufgestanden, du bist nicht gekrochen gekommen
Ты снова встала, ты не пришла ползком
[Gib dich nicht auf]
[Не сдавайся]
Selbst wenn das alle tun
Даже если все так делают
Gib du dich nicht auf
Ты не сдавайся
Denn es hilft alles nichts
Ведь всё это бесполезно
Wenn du nicht an dich glaubst
Если ты не веришь в себя
Dich deiner Träume beraubst
Лишаешь себя своих мечтаний
Die du mehr den je gegen Waren eintauschst, die du nicht brauchst
Которые ты, как никогда прежде, обмениваешь на вещи, которые тебе не нужны
Zu keiner Zeit darfst du nicht hinter dir stehen
Никогда не смей сомневаться в себе
Hör auf, dich mit Zweifeln an dir zu vergehn
Перестань терзать себя сомнениями
Wirf den Ballast ab und lass alles stehn
Сбрось балласт и оставь всё как есть
Im ersten Moment wird sich alles drehn
В первый момент всё будет кружиться
Doch danach wirst du deinen Reifeprozess sehn
Но потом ты увидишь свой процесс взросления
Bleib kurz stehn und wisch deine Tränen
Остановись на мгновение и вытри свои слезы
Von hier an wird es für dich aufwärts gehen
С этого момента всё у тебя пойдет в гору
Bleib kurz stehn und wisch deinen Tränen
Остановись на мгновение и вытри свои слезы
[Gib dich nicht auf]
[Не сдавайся]
Selbst wenn das alle tun
Даже если все так делают
Gib du dich nicht auf
Ты не сдавайся
Denn es hilft alles nichts
Ведь всё это бесполезно
Wenn du nicht an dich glaubst
Если ты не веришь в себя
Dich deiner Träume beraubst
Лишаешь себя своих мечтаний
Die du mehr den je gegen Waren eintauschst, die du nicht brauchst
Которые ты, как никогда прежде, обмениваешь на вещи, которые тебе не нужны
[Gib dich nicht auf]
[Не сдавайся]
Wenn du nicht an dich glaubst
Если ты не веришь в себя
Gib dich nicht auf
Ты не сдавайся
Gib dich nicht auf
Ты не сдавайся
Wenn du nicht an dich glaubst
Если ты не веришь в себя
Dich deiner Träume beraubst
Лишаешь себя своих мечтаний
Die du mehr den je gegen Waren eintauschst, die du nicht brauchst
Которые ты, как никогда прежде, обмениваешь на вещи, которые тебе не нужны





Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger


Attention! Feel free to leave feedback.