Lyrics and translation Xavier Naidoo - Gib dich nicht auf
Gib dich nicht auf
Не сдавайся
[Gib
dich
nicht
auf]
[Не
сдавайся]
Selbst
wenn
das
alle
tun
Даже
если
все
так
делают
Gib
du
dich
nicht
auf
Ты
не
сдавайся
Denn
es
hilft
alles
nichts
Ведь
всё
это
бесполезно
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя
Dich
deiner
Träume
beraubst
Лишаешь
себя
своих
мечтаний
Die
du
mehr
den
je
gegen
Waren
eintauschst,
die
du
nicht
brauchst
Которые
ты,
как
никогда
прежде,
обмениваешь
на
вещи,
которые
тебе
не
нужны
Die
Zeit
ist
reif
für
einen
neuen
Versuch
Время
пришло
для
новой
попытки
Du
hast
den
Schlüssel
samt
Schlüsselloch
lange
gesucht
Ты
долго
искала
ключ
вместе
с
замочной
скважиной
Hast
deinen
Namen,
deine
Herkunft,
einfach
alles
verflucht
Проклинала
свое
имя,
свое
происхождение,
просто
всё
Und
das
Ganze
als
eine
Reise
in
den
Abgrund
verbucht
И
всё
это
записала
как
путешествие
в
бездну
Es
schmerzt
ab
und
zu,
wer
weiß
es
besser
als
du
Это
больно
время
от
времени,
кто
знает
это
лучше,
чем
ты
Und
in
den
schlimmsten
Nächten
gehen
deine
Augen
auf
und
zu
И
в
самые
худшие
ночи
твои
глаза
открываются
и
закрываются
Du
kommst
nicht
zur
Ruhe
Ты
не
можешь
успокоиться
Greifst
deine
Schuhe
Хватаешь
свои
туфли
Und
rennst
in
die
Nacht
hinaus
И
бежишь
в
ночь
Als
wäre
es
deine
Schatztruhe
Как
будто
это
твой
сундук
с
сокровищами
[Gib
dich
nicht
auf]
[Не
сдавайся]
Selbst
wenn
das
alle
tun
Даже
если
все
так
делают
Gib
du
dich
nicht
auf
Ты
не
сдавайся
Denn
es
hilft
alles
nichts
Ведь
всё
это
бесполезно
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя
Dich
deiner
Träume
beraubst
Лишаешь
себя
своих
мечтаний
Die
du
mehr
den
je
gegen
Waren
eintauschst,
die
du
nicht
brauchst
Которые
ты,
как
никогда
прежде,
обмениваешь
на
вещи,
которые
тебе
не
нужны
Sie
zweifeln
an
dir,
sie
zweifeln
an
sich
Они
сомневаются
в
тебе,
они
сомневаются
в
себе
Wenn's
darum
geht,
an
was
zu
glauben,
dann
enthalten
sie
sich
Когда
дело
доходит
до
того,
во
что
верить,
они
воздерживаются
Entfalten
sich
nicht
Не
раскрываются
Tragen,
weil
sie
mit
sich
unzufrieden
sind,
meist
ein
falsches
Gesicht
Носят,
потому
что
недовольны
собой,
чаще
всего
фальшивое
лицо
Die
Wahrheit
interessiert
sie
meist
nicht
Правда
их
обычно
не
интересует
Der
Krug
geht
solange
zum
Brunnen,
bis
er
bricht
Сколько
веревочке
ни
виться,
а
конец
будет
Er
ist
gebrochen,
du
warst
gebrochen
Он
сломан,
ты
была
сломлена
Du
bist
wieder
aufgestanden,
du
bist
nicht
gekrochen
gekommen
Ты
снова
встала,
ты
не
пришла
ползком
[Gib
dich
nicht
auf]
[Не
сдавайся]
Selbst
wenn
das
alle
tun
Даже
если
все
так
делают
Gib
du
dich
nicht
auf
Ты
не
сдавайся
Denn
es
hilft
alles
nichts
Ведь
всё
это
бесполезно
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя
Dich
deiner
Träume
beraubst
Лишаешь
себя
своих
мечтаний
Die
du
mehr
den
je
gegen
Waren
eintauschst,
die
du
nicht
brauchst
Которые
ты,
как
никогда
прежде,
обмениваешь
на
вещи,
которые
тебе
не
нужны
Zu
keiner
Zeit
darfst
du
nicht
hinter
dir
stehen
Никогда
не
смей
сомневаться
в
себе
Hör
auf,
dich
mit
Zweifeln
an
dir
zu
vergehn
Перестань
терзать
себя
сомнениями
Wirf
den
Ballast
ab
und
lass
alles
stehn
Сбрось
балласт
и
оставь
всё
как
есть
Im
ersten
Moment
wird
sich
alles
drehn
В
первый
момент
всё
будет
кружиться
Doch
danach
wirst
du
deinen
Reifeprozess
sehn
Но
потом
ты
увидишь
свой
процесс
взросления
Bleib
kurz
stehn
und
wisch
deine
Tränen
Остановись
на
мгновение
и
вытри
свои
слезы
Von
hier
an
wird
es
für
dich
aufwärts
gehen
С
этого
момента
всё
у
тебя
пойдет
в
гору
Bleib
kurz
stehn
und
wisch
deinen
Tränen
Остановись
на
мгновение
и
вытри
свои
слезы
[Gib
dich
nicht
auf]
[Не
сдавайся]
Selbst
wenn
das
alle
tun
Даже
если
все
так
делают
Gib
du
dich
nicht
auf
Ты
не
сдавайся
Denn
es
hilft
alles
nichts
Ведь
всё
это
бесполезно
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя
Dich
deiner
Träume
beraubst
Лишаешь
себя
своих
мечтаний
Die
du
mehr
den
je
gegen
Waren
eintauschst,
die
du
nicht
brauchst
Которые
ты,
как
никогда
прежде,
обмениваешь
на
вещи,
которые
тебе
не
нужны
[Gib
dich
nicht
auf]
[Не
сдавайся]
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя
Gib
dich
nicht
auf
Ты
не
сдавайся
Gib
dich
nicht
auf
Ты
не
сдавайся
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя
Dich
deiner
Träume
beraubst
Лишаешь
себя
своих
мечтаний
Die
du
mehr
den
je
gegen
Waren
eintauschst,
die
du
nicht
brauchst
Которые
ты,
как
никогда
прежде,
обмениваешь
на
вещи,
которые
тебе
не
нужны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger
Attention! Feel free to leave feedback.