Lyrics and translation Xavier Naidoo - Gute Zeiten
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
gut,
wouh
Когда
ты
со
мной,
это
хорошо,
воу
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
gut
Когда
ты
со
мной,
это
хорошо
Gute
Zeiten,
wenn
du
bei
mir
bist
Хорошие
времена,
когда
ты
со
мной
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
gut
Когда
ты
со
мной,
это
хорошо
Ich
kann
nicht
warten,
bis
du
bei
mir
bist
Я
не
могу
ждать,
пока
ты
будешь
со
мной
Bis
du
bei
mir
bist,
bin
ich
tot
Пока
ты
не
будешь
со
мной,
я
умру
Spaß
beiseite,
aber
ich
vermiss′
dich
hart
Веселье
в
стороне,
но
я
сильно
скучаю
по
тебе
Gepaart
mit
dem
Gefühl,
dass
ich
glaub',
dass
ich
dich
mehr
als
mag
В
сочетании
с
чувством,
что
я
верю,
что
ты
мне
нравишься
больше,
чем
Und
ich
bin
so
vertieft
in
die
Zeilen,
die
du
schriebst
И
я
так
погружен
в
строки,
которые
ты
написал
Deine
Wortwahl
explosiv,
mein
Leben
relativ
Твой
выбор
слов
взрывоопасен,
моя
жизнь
относительно
Bis
du
mir
in
die
Arme
liefst
Пока
ты
не
бросилась
мне
в
объятия
Bis
ich
dir
über
den
Weg
lief,
oh
Пока
я
не
перебежал
тебе
дорогу,
о
Gute
Zeiten,
wenn
du
bei
mir
bist
Хорошие
времена,
когда
ты
со
мной
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
gut
Когда
ты
со
мной,
это
хорошо
Ich
kann
nicht
warten,
bis
du
bei
mir
bist
Я
не
могу
ждать,
пока
ты
будешь
со
мной
Bis
du
bei
mir
bist,
bin
ich
tot
Пока
ты
не
будешь
со
мной,
я
умру
Ah,
yeah,
nur
wir
beide
im
Loop,
wenn
du
bei
mir
bist
Ах,
да,
только
мы
оба
в
петле,
когда
ты
со
мной
Jeder
Zweifel
auf
mute,
wenn
du
bei
mir
bist
Любые
сомнения
на
немой,
когда
ты
со
мной
Gebe
alles,
immer,
wenn
sich
eine
Chance
auftut
Отдай
все,
всегда,
когда
появляется
шанс
Denn
aus
Angst
wird
Mut,
wenn
du
bei
mir
bist
Потому
что
страх
обретает
мужество,
когда
ты
со
мной
Bring
die
Zeiger
zum
Steh′n
für
nur
einen
Moment
Заставь
указатели
встать
всего
на
мгновение
Brauch'
kein
Wort
zu
reden,
du
weißt,
was
ich
denk'
(uhh)
Не
нужно
говорить
ни
слова,
ты
знаешь,
о
чем
я
думаю
(э-э)
Brauch′
keine
Antenn′n,
um
ein
Zeichen
zu
senden
Не
нужно
антенн,
чтобы
отправить
знак
Ich
weiß,
du
empfängst
auf
der
gleichen
Frequenz
(oh-oh)
Я
знаю,
что
ты
принимаешь
на
той
же
частоте
(о-о)
Dein
Gesicht
ein
Gedicht,
das
selten
das
Schweigen
bricht
Твое
лицо
стихотворение,
которое
редко
нарушает
молчание
Nur
mit
dir
ist
meine
Welt
noch
im
Gleichgewicht
Только
с
тобой
мой
мир
все
еще
находится
в
равновесии
Brauch'
den
Pelz,
die
Hotels
und
die
Scheine
nicht
Не
нужны
меха,
отели
и
купюры
Denn
ich
scheine
nicht,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
ah
(ohh)
Потому
что
я
не
кажусь,
когда
тебя
нет
со
мной,
ах
(ох)
Gute
Zeiten,
wenn
du
bei
mir
bist
Хорошие
времена,
когда
ты
со
мной
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
gut
Когда
ты
со
мной,
это
хорошо
Ich
kann
nicht
warten,
bis
du
bei
mir
bist
Я
не
могу
ждать,
пока
ты
будешь
со
мной
Bis
du
bei
mir
bist,
bin
ich
tot
Пока
ты
не
будешь
со
мной,
я
умру
Ich
weine
meinem
alten
Leben
Я
плачу
своей
старой
жизнью
Keine
Träne
nach
Ни
слезинки
после
Denn
es
ist,
wie
es
ist,
mehr
kann
ich
nicht
geben
Потому
что
это
так,
как
есть,
больше
я
не
могу
дать
Aber
alles
vorher
war
Но
все
до
этого
было
Bis
du
mir
in
die
Arme
liefst
Пока
ты
не
бросилась
мне
в
объятия
Bis
ich
dir
über
den
Weg
lief
Пока
я
не
перебежал
тебе
дорогу
Gute
Zeiten,
wenn
du
bei
mir
bist
Хорошие
времена,
когда
ты
со
мной
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
gut
Когда
ты
со
мной,
это
хорошо
Ich
kann
nicht
warten,
bis
du
bei
mir
bist
Я
не
могу
ждать,
пока
ты
будешь
со
мной
Bis
du
bei
mir
bist,
bin
ich
tot
Пока
ты
не
будешь
со
мной,
я
умру
Gute
Zeiten,
wenn
du
bei
mir
bist
Хорошие
времена,
когда
ты
со
мной
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
gut
Когда
ты
со
мной,
это
хорошо
Ich
kann
nicht
warten,
bis
du
bei
mir
bist
Я
не
могу
ждать,
пока
ты
будешь
со
мной
Bis
du
bei
mir
bist,
bin
ich
tot
Пока
ты
не
будешь
со
мной,
я
умру
Alles
gut,
wenn
du
bei
mir
bist
(yeah-ih-yey)
Все
хорошо,
если
ты
со
мной
(да-я-да)
Keine
Wut,
wenn
du
bei
mir
bist
(oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
Не
сердись,
когда
ты
со
мной
(о-о,
о-о-о-о-о-о-о)
Alles
gut,
wenn
du
bei
mir
bist
(oh-oh)
Все
хорошо,
когда
ты
со
мной
(о-о)
Keine
Wut,
wenn
du
bei
mir
bist
(oh-oh,
wouh,
uhh)
Не
злись,
если
ты
со
мной
(oh-oh,
wouh,
uhh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Meckseper, Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Jonas Lang, Mohamed El Moussaoui, Xavier Naidoo
Attention! Feel free to leave feedback.