Lyrics and translation Xavier Naidoo - Ich kenne nichts (das so schön ist wie du) (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich kenne nichts (das so schön ist wie du) (radio edit)
Я не знаю ничего (прекраснее тебя) (радио версия)
You
know
they
say
Знаешь,
говорят
In
every
man's
life,
there
comes
a
time
В
жизни
каждого
мужчины
наступает
момент,
When
he
got
strucked
by
the
arrow
of
cupid
Когда
его
поражает
стрела
Купидона,
By
the
love
of
God,
or
the
beauty
of
a
woman
Любовью
к
Богу
или
красотой
женщины,
And
sometimes
this
love,
brings
thunder
to
your
life
И
иногда
эта
любовь
приносит
гром
в
твою
жизнь,
And
it
brings
the
storm,
sing
about
it
И
она
приносит
бурю,
спой
об
этом
There
is
more
to
love
than
this
В
любви
есть
нечто
большее,
Love
is
more
then
just
a
kiss
Любовь
- это
больше,
чем
просто
поцелуй
Will
we
take
you
to
that
step
Дойдем
ли
мы
до
этого
шага?
Will
we
do
more
than
just
connect
Сделаем
ли
мы
что-то
большее,
чем
просто
связь?
And
will
you,
bring
the
thunder
in
my
life
И
принесешь
ли
ты
гром
в
мою
жизнь,
And
the
fire
in
my
eyes
И
огонь
в
моих
глазах,
Cause
then
there,
will
be
days
of
pleasure
and
Потому
что
тогда
наступят
дни
наслаждения
и
Everything
far
will
be
so
near
Все
далекое
станет
так
близко.
I
have
never
felt
thunder
(thunder)
Я
никогда
не
чувствовал
грома
(гром)
And
lightning
(lightning)
like
this
И
молнии
(молнии)
такой
силы,
I
have
never
been
strucked
by
(strucked
by)
Меня
никогда
не
поражало
(поражало)
A
wonder
(a
wonder)
like
this
Такое
чудо
(такое
чудо)
Ich
könnte
tagelang
nur
von
dir
erzählen
Я
мог
бы
дни
напролет
рассказывать
о
тебе,
Ohne
deinen
Namen
auch
nur
einmal
zu
erwähnen
Ни
разу
не
упомянув
твоего
имени.
Unter
Schmerzen
oder
unter
Tränen
В
страданиях
или
под
градом
слез
Würde
dein
Name
als
meine
Linderung
dienen
Твое
имя
служило
бы
мне
утешением.
Jede
deiner
Bewegungen
ist
erstrebenswert
und
Каждое
твое
движение
желанно,
Jede
Stunde
mit
dir
ist
so
lebenswert
И
каждый
час
с
тобой
так
ценен.
Nichts
ist
vergleichbar
mit
dem
was
du
gibst
Ничто
не
сравнится
с
тем,
что
ты
даешь,
Mit
dem
was
du
zeigst,
wie
du
lebst
und
wie
du
liebst
С
тем,
что
ты
показываешь,
как
ты
живешь
и
как
ты
любишь.
Ich
kenne
nichts,
ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего,
я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Прекраснее
тебя.
Ich
kenne
nichts,
ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего,
я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Прекраснее
тебя.
Ich
kenne
nichts,
ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего,
я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Прекраснее
тебя.
Schöne
Tage
mit
dir
sind
kostbar
Прекрасные
дни
с
тобой
бесценны,
So
kostbar
wie
der
Weg
zum
Morgenstern
Бесценны,
как
путь
к
Утренней
звезде.
Ich
zelebriere
sie
wie
einen
Festtag
Я
праздную
их
как
праздник,
An
dem
ich
immer
wieder
neues
von
dir
lern
В
который
я
снова
и
снова
узнаю
о
тебе
что-то
новое.
Im
Moment
ist
das
schönste
dich
zu
kennen
Сейчас
самое
прекрасное
- это
знать
тебя,
Dich
zu
kennen
ist
wohl
das
Beste
das
ich
hab
Знать
тебя
- это
лучшее,
что
у
меня
есть.
Verzeih
mir
aber
dieses
sag
ich
nochmal:
Прости,
но
я
повторю
это
снова:
Deinen
Namen
zu
nennen
ist
wohl
das
Schönste
was
ich
sag!
Произносить
твое
имя
- это
самое
прекрасное,
что
я
могу
сказать!
Ich
kenne
nichts,
ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего,
я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Прекраснее
тебя.
Ich
kenne
nichts,
ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего,
я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Прекраснее
тебя.
Ich
kenne
nichts,
ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего,
я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Прекраснее
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo, - The Rza
Attention! Feel free to leave feedback.