Lyrics and translation Xavier Naidoo - Ich kenne nichts (das so schön ist wie du) - Banks & Rawdriguez Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
they
say
Знаешь,
говорят
...
In
every
man's
life,
there
comes
a
time
В
жизни
каждого
человека
наступает
время.
When
you
get
struck
by
the
arrow
of
Cupid
Когда
тебя
поразит
стрела
Купидона
By
the
love
of
God,
or
the
beauty
of
a
woman
Любовью
Божьей
или
красотой
женщины?
Yes,
sometimes
this
love
brings
thunder
into
your
life
Да,
иногда
эта
любовь
приносит
гром
в
твою
жизнь.
And
it
brings
the
storm...
И
это
приносит
бурю...
Sing
about
it!
Спой
об
этом!
Xaiver
Naidoo:
Ксайвер
Найду:
There
is
more
to
love
than
this
В
любви
есть
нечто
большее,
чем
это.
Love
is
more
then
just
a
kiss
Любовь-это
больше,
чем
просто
поцелуй.
Will
we
take
you
to
that
step
Возьмем
ли
мы
вас
на
этот
шаг
Will
we
do
more
than
just
connect
Сможем
ли
мы
сделать
больше,
чем
просто
соединиться?
And
will
you
bring
the
thunder
in
my
life
И
принесешь
ли
ты
гром
в
мою
жизнь?
And
the
fire
in
my
eyes
И
огонь
в
моих
глазах
...
Cause
then
there
will
be
days
of
pleasure
and
Потому
что
тогда
наступят
дни
наслаждения
и
...
Everything
far
will
be
so
near
Все
далекое
будет
так
близко.
I
have
never
felt
thunder
(thunder)
Я
никогда
не
чувствовал
грома
(грома).
And
lightning
(lightning)
like
this
И
молния
(молния)
вот
так
I
have
never
been
struck
by
(struck
by)
Я
никогда
не
был
поражен
(поражен).
A
wonder
(a
wonder)
like
this
Чудо
(чудо),
подобное
этому.
Ich
könnte
tagelang
von
Ich
könnte
tagelang
von
Dir
erzählen
/ Ohne
deinen
Dir
erzählen
/ Ohne
deinen
Namen
auch
nur
einmal
Намен
Ауч
Нур
Эйнмаль
Zu
erwähnen
/ Unter
Zu
erwähnen
/ Unter
Schmerzen
oder
Шмерцен-Одер
Unter
Tränen
/ würde
dein
Unter
Tränen
/ würde
dein
Name
als
meine
Имя
als
meine
Linderung
dienen
/ Jede
Linderung
dienen
/ Jede
Deiner
Bewegungen
sind
Deiner
Bewegungen
sind
Erstrebenswert
/ Und
Erstrebenswert
/ УНД
Jede
Stunde
mit
dir
ist
Jede
Stunde
mit
dir
ist
Nichts
ist
vergleichbar
mit
Nichts
ist
vergleichbar
mit
Dem
was
du
gibst
/ Mit
Dem
was
du
gibst
/ Mit
Dem
was
du
zeigst
uns
wie
du
lebst,
wie
du
liebst.
Dem
was
du
zeigst
uns
wie
du
lebst,
wie
du
liebst.
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Das
so
schön
ist
wie
du...
Das
so
schön
ist
wie
du...
Schöne
Tage
mit
dir
sind
kostbar,
Schöne
Tage
mit
dir
sind
kostbar,
So
kostbar
wie
der
Weg
zum
Morgenstern.
Итак,
kostbar
wie
der
Weg
zum
Morgenstern.
Ich
zelebriere
sie
wie
einen
Festtag,
Ich
zelebriere
sie
wie
einen
Festtag,
An
dem
ich
immer
wieder
neues
von
Dir
lern.
An
dem
ich
immer
wieder
neues
von
Dir
lern.
Im
Moment
ist
das
das
schönste
dich
zu
kennen.
Im
Moment
ist
das
das
schönste
dich
zu
kennen.
Dich
zu
kennen
ist
wie
das
Beste
das
ich
hab.
Dich
zu
kennen
ist
wie
das
Beste
das
ich
hab.
Verzeih
mir
aber
dieses
sag
ich
nochmal:
Verzeih
mir
aber
dieses
sag
ich
nochmal:
Deinen
Namen
zu
nennen
ist
wohl
das
Schönste
was
ich
sag!
Deinen
Namen
zu
nennen
ist
wohl
das
Schönste
was
ich
sag!
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Das
so
schön
ist
wie
du...
Das
so
schön
ist
wie
du...
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Das
so
schön
ist
wie
du...
Das
so
schön
ist
wie
du...
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Das
so
schön
ist
wie
du...
Das
so
schön
ist
wie
du...
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Ich
kenne
nichts,
Das
so
schön
ist
wie
du...
Das
so
schön
ist
wie
du...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo, - The Rza
Attention! Feel free to leave feedback.