Lyrics and translation Xavier Naidoo - Ich kenne nichts (das so schön ist wie du)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich kenne nichts (das so schön ist wie du)
Я не знаю ничего (такого прекрасного, как ты)
There
is
more
to
love
than
this
В
любви
есть
нечто
большее,
чем
это
Love
is
more
than
just
a
kiss
Любовь
- это
больше,
чем
просто
поцелуй
Will
we
take
it
to
that
step?
Сделаем
ли
мы
этот
шаг?
Will
we
do
more
than
just
connect?
Сделаем
ли
мы
больше,
чем
просто
соединимся?
And
will
you
bring
the
thunder
in
my
life?
Принесешь
ли
ты
гром
в
мою
жизнь?
And
the
fire
in
my
eyes?
И
огонь
в
мои
глаза?
'Cause
then
there
will
be
days
of
pleasure
where
Ведь
тогда
наступят
дни
наслаждения,
когда
Everything
far
will
be
so
near
Всё
далёкое
станет
таким
близким
I
have
never
felt
thunder
(thunder)
Я
никогда
не
чувствовал
грома
(гром)
And
lightning
(lightning)
like
this
И
молнии
(молния)
подобных
этим
I
have
never
been
struck
by
(struck
by)
Я
никогда
не
был
поражен
(поражен)
A
wonder
(a
wonder)
like
this
Чудом
(чудо)
подобным
этому
Ich
könnte
tagelang
von
dir
erzählen
Я
мог
бы
днями
рассказывать
о
тебе
Ohne
deinen
Namen
auch
nur
einmal
zu
erwähnen
Ни
разу
не
упоминая
твоего
имени
Unter
Schmerzen
oder
unter
Tränen
В
боли
или
в
слезах
Würde
dein
Name
als
meine
Linderung
dienen
Твое
имя
служило
бы
мне
утешением
Jede
deiner
Bewegungen
ist
erstrebenswert
Каждое
твое
движение
желанно
Und
jede
Stunde
mit
dir
ist
so
lebenswert
И
каждый
час
с
тобой
так
ценен
Nichts
ist
vergleichbar
mit
dem,
was
du
gibst
Ничто
не
сравнится
с
тем,
что
ты
даришь
Mit
dem,
was
du
zeigst,
wie
du
liebst,
wie
du
lebst
С
тем,
что
ты
показываешь,
как
ты
любишь,
как
ты
живешь
Ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Такого
прекрасного,
как
ты
Ich
kenne
nichts,
oh
no
Я
не
знаю
ничего,
о
нет
Das
so
schön
ist
wie
du
Такого
прекрасного,
как
ты
Ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Такого
прекрасного,
как
ты
Ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Такого
прекрасного,
как
ты
Schöne
Tage
mit
dir
sind
kostbar
Прекрасные
дни
с
тобой
бесценны
So
kostbar
wie
der
Weg
zum
Morgenstern
Так
же
бесценны,
как
путь
к
утренней
звезде
Ich
zelebriere
sie
wie
einen
Festtag
Я
праздную
их,
как
праздник
An
dem
ich
immer
wieder
Neues
von
dir
lern'
В
который
я
снова
и
снова
узнаю
о
тебе
что-то
новое
Im
Moment
ist
es
das
Schönste,
dich
zu
kennen
Сейчас
самое
прекрасное
- знать
тебя
Dich
zu
kennen,
ist
wie
das
Beste,
das
ich
hab'
Знать
тебя
- это
лучшее,
что
у
меня
есть
Verzeih
mir,
aber
dieses
sag'
ich
nochmal
Прости
меня,
но
я
повторю
это
еще
раз
Deinen
Namen
zu
nennen,
ist
wohl
das
Schönste,
was
ich
sag'
Произносить
твое
имя
- это,
пожалуй,
самое
прекрасное,
что
я
говорю
Ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Такого
прекрасного,
как
ты
Ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du
Такого
прекрасного,
как
ты
Ich
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего
Das
so
schön
ist
wie
du,
ooh
yeah
Такого
прекрасного,
как
ты,
о
да
Ich
kenne
nichts,
ooh
ooh
Я
не
знаю
ничего,
о
о
Das
so
schön
ist
wie
du,
ooh
Такого
прекрасного,
как
ты,
о
Ich
kenne
nichts,
kenne
nichts
Я
не
знаю
ничего,
не
знаю
ничего
Ich
kenne
nichts,
kenne
nichts,
no,
no
no
Я
не
знаю
ничего,
не
знаю
ничего,
нет,
нет,
нет
Ich
kenne
nichts,
Ladies
and
Gentleman
Я
не
знаю
ничего,
дамы
и
господа
Performt
von
Alex,
Luca,
Anette
und
Yvonne
В
исполнении
Алекса,
Луки,
Анетты
и
Ивонны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger, Robert F Diggs
Attention! Feel free to leave feedback.