Xavier Naidoo - Klagelieder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xavier Naidoo - Klagelieder




Klagelieder
Плач Иеремии
The bigger I will come this far
Чем больше я буду заходить так далеко
And let you Niggers stop me now
И позволю вам, нигеры, остановить меня сейчас
You tell it like it is
Ты говоришь как есть
Better find out
Лучше выясни
Before your charm′s out
Прежде чем твое очарование испарится
God bless success never forsake the soul
Благослови, Боже, успех, никогда не покидай душу
When I cut your neck
Когда я перережу тебе горло
Leave a little peace of the skin so your head won't fall off
Оставлю небольшой кусочек кожи, чтобы твоя голова не отвалилась
Refrain:
Припев:
Ich stimm die Klagelieder an wie die Frauen auf gefallene Männer
Я затягиваю плач Иеремии, как женщины по павшим мужчинам
Du kannst Gift drauf nehmen, dass ich hier so einiges verändere
Можешь дать голову на отсечение, что я здесь многое изменю
Und keiner kommt an mir vorbei
И никто не пройдет мимо меня
Ich dresch schon Kilometer weit vorher verbal auf ihn ein
Я уже за километры начинаю словесную атаку на него
So muss es sein, wenn du weißt wie ich mein
Так и должно быть, если ты понимаешь, что я имею в виду
Wer ist größer als mein Gott?
Кто больше, чем мой Бог?
- Ich kenn keinen. Geh heim! (2x)
- Я никого не знаю. Иди домой! (2x)
Und ich muss nicht mal fluchen um über euch zu triumphieren
И мне даже не нужно ругаться, чтобы восторжествовать над вами
Und verwandle euch mit einem Lächeln zu wirbellose Tiere, denen
И с улыбкой превращаю вас в беспозвоночных тварей, которых
Ich auf regennasser Straße leider nicht ausweichen kann
Я, к сожалению, не могу объехать на мокрой от дождя дороге
Aber was geht mich das an?
Но какое мне до этого дело?
Denn du bist selbst Schuld daran
Ведь ты сама в этом виновата
Sag nicht ich hätte dich nicht gewarnt
Не говори, что я тебя не предупреждал
Ich habe ausschließlich mit der Hilfe des Herrn geplant
Я планировал исключительно с помощью Господа
Jetzt wirst du entfernt, du fallender Stern
Теперь ты будешь удалена, падающая звезда
Denn du hast nichts dazugelernt
Потому что ты ничему не научилась
Nicht mal dein Schwert zu führen
Даже владеть своим мечом
Deswegen bekommst du meine Klinge so schmerzhaft zu spüren
Поэтому ты так болезненно почувствуешь мое лезвие
Die Gebühren, alle meine Kampfkünste
Цена, все мои боевые искусства
Wünsche, dass ich dich nicht über dem Feuer dünste,
Надеюсь, что я не буду тушить тебя на огне,
Den Schweinen zum Fraß vorwerf,
Скармливать свиньям,
Während ich die Klinge für den nächsten schärf
Пока я точу лезвие для следующего
Nerv auf Nerv reiße ich entzwei
Нерв за нервом я разрываю на части
Denn ich bin mit Leib und Seele dabei
Потому что я вкладываю в это всю душу и тело
Aller guten Dinge waren doch drei
Все хорошее бывает трижды
Ich habe darauf geachtet, dass ich dir zwölf mal so viel verzeih
Я позаботился о том, чтобы простить тебя в двенадцать раз больше
Doch nun ist sie vorbei deine Schonzeit
Но теперь твоя отсрочка закончилась
Und von hier bis zum Ende deines Lebens ist es nicht so weit
И отсюда до конца твоей жизни не так уж и далеко
Du könntest alleine laufen und es selbst tun
Ты могла бы пойти и сделать это сама
Oder ich reiß dich per Totschlag aus deinen scheiß Schuhen
Или я вырву тебя из твоих чертовых ботинок ударом насмерть
Entscheide dich, aber mach schnell
Решай, но побыстрее
Denn ich hab keine Lust auf ein allzu langes Duell,
Потому что я не хочу слишком долгой дуэли,
In dem ich keinen Gegner habe.
В которой у меня нет противника.
Mit der Hilfe des Herrn zerquetsche ich dich wie eine Küchenschabe
С помощью Господа я раздавлю тебя, как таракана
Blut klebt wie Honig an einer Wabe,
Кровь липнет, как мед в сотах,
Während ich mich an den reinen Worten des Herrn labe.
Пока я наслаждаюсь чистыми словами Господа.
Refrain (2x)
Припев (2x)
Und ein Hammer hätte ich noch zu bieten
И у меня еще есть молоток
Aber vorher komm ich noch mal verbal auf alle kleine Nieten
Но прежде чем я его применю, я еще раз обращусь ко всем мелким сошкам
Was keine Miete zahlt, muss raus
Кто не платит арендную плату, должен уйти
Sagt man doch, auch wenn ich den Spruch noch nicht gehört hab,
Так говорят, хотя я эту поговорку еще не слышал,
Mir klingelt er noch im Ohr
Она все еще звенит у меня в ушах
Mein Name ist Mohr, Sarotti Mohr
Меня зовут Мор, Саротти Мор
Und ich geh halt gegen dich vor - jedes Mal wie im Chor
И я иду против тебя - каждый раз, как в хоре
Ich hab Großes mit dir vor
У меня большие планы на тебя
Und mein Sprachrohr bringt harte Worte gegen dich
И мой рупор несет жесткие слова против тебя
Du zappelst am Haken wie ein Fisch,
Ты бьешься на крючке, как рыба,
Den, obwohl ich kein Fisch ess, zum Essen zubereit,
Которую, хотя я не ем рыбу, я приготовлю к еде,
Des einen Freud ist wohl des anderen Leid.
Что одному радость, то другому горе.
Refrain (2x)
Припев (2x)





Writer(s): Xavier Naidoo, William Taylor Davis


Attention! Feel free to leave feedback.