Lyrics and translation Xavier Naidoo - Raus aus dem Reichstag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raus aus dem Reichstag
Вон из Рейхстага
Ich
will
nicht
wieder
beleidigend
werden
Я
не
хочу
снова
быть
оскорбительным,
Aber
es
ist
verheerend,
ihr
habt
keinen
Funken
Anstand
mehr
Но
это
ужасно,
у
вас
нет
ни
капли
приличия.
Deutschland
ist
ein
Land
mit
Ehre
Германия
— страна
с
честью,
Ein
Land
mit
Fehlern,
sogar
mit
schweren
Страна
с
ошибками,
даже
с
тяжёлыми,
Und
trotzdem
muss
ich
jetzt
aufbegehren
И
всё
же
я
должен
сейчас
восстать,
Ich
habe
Lust
bekommen,
mich
euch
gegen
euch
zu
wehren
У
меня
появилось
желание
защищаться
от
вас,
используя
вас
же.
In
der
Schule
wart
ihr
doch
die
Mauerblümchen
В
школе
вы
были
тихонями,
Die
Streber,
die
Psychos,
die
Mamasöhnchen
Зубрилами,
психопатами,
маменькиными
сынками,
Und
dann
geht's
ab
in
die
Politik
А
потом
подались
в
политику.
Klar,
dass
Ihr
'n
Hass
auf's
Volk
schiebt
Конечно,
вы
ненавидите
народ.
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
Вы
загнали
телегу
глубоко
в
грязь,
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
И
в
наказание
я
сейчас
назову
ваши
имена.
Wenn
euch
irgendwas
nicht
passt
Если
вам
что-то
не
нравится,
Soll
euer
Chauffeur
euch
nach
Mannheim
fahren
Пусть
ваш
шофёр
отвезёт
вас
в
Мангейм.
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
Вы
загнали
телегу
глубоко
в
грязь,
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
И
в
наказание
я
сейчас
назову
ваши
имена.
Wenn
euch
irgendwas
nicht
passt
Если
вам
что-то
не
нравится,
Soll
euer
Chauffeur
euch
nach
Mannheim
fahren
Пусть
ваш
шофёр
отвезёт
вас
в
Мангейм.
Ich
reize
euch
auf's
Blut,
nein,
ich
trinke
euer
Blut
Я
раздражаю
вас
до
крови,
нет,
я
пью
вашу
кровь,
Denn
als
Vampiranha
mache
ich
mich
echt
gut
Ведь
в
роли
вампираньи
я
выгляжу
очень
хорошо.
Und
ihr
wünscht
mir
den
Tod
wie
euch
das
tägliche
Brot
И
вы
желаете
мне
смерти,
как
свой
хлеб
насущный,
Doch
unsere
Fehde
hat
erst
begonnen
und
ich
bring
euch
in
Not
Но
наша
вражда
только
началась,
и
я
поставлю
вас
в
затруднительное
положение.
Eure
neuen
Lakaien
greifen
zu
alten
Methoden
Ваши
новые
лакеи
прибегают
к
старым
методам.
Wo
sind
die
Springer
der
BILD-Zeitung,
ihr
habt
so
kleine
...
Где
писаки
из
BILD,
у
вас
такие
маленькие...
Was
macht
Angela
Merkel
bei
Elfriede
Springer?
Что
делает
Ангела
Меркель
у
Эльфриды
Шпрингер?
Ich
schwöre
euch,
die
beiden
Damen
drehen
Wahlkampfdinger
Клянусь
вам,
эти
две
дамы
проворачивают
предвыборные
делишки.
Du
sagst,
niemand
hat
diese
Krise
vorausgesehen
Ты
говоришь,
никто
не
предвидел
этого
кризиса.
Wenn
du
das
wirklich
ernst
meinst,
musst
du
leider
nach
Hause
gehen
Если
ты
действительно
так
думаешь,
то
тебе,
к
сожалению,
придётся
уйти
домой.
Denn
für
was
haben
wir
dich
bezahlt,
dass
du
uns
nur
getäuscht,
deinen
Beruf
verfehlt
Ведь
за
что
мы
тебе
платили,
если
ты
нас
только
обманывала,
не
справляясь
со
своей
работой?
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
Вы
загнали
телегу
глубоко
в
грязь,
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
И
в
наказание
я
сейчас
назову
ваши
имена.
Wenn
euch
irgendwas
nicht
passt
Если
вам
что-то
не
нравится,
Soll
euer
Chauffeur
euch
nach
Mannheim
fahren
Пусть
ваш
шофёр
отвезёт
вас
в
Мангейм.
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
Вы
загнали
телегу
глубоко
в
грязь,
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
И
в
наказание
я
сейчас
назову
ваши
имена.
Wenn
euch
irgendwas
nicht
passt
Если
вам
что-то
не
нравится,
Soll
euer
Chauffeur
euch
nach
Mannheim
fahren
Пусть
ваш
шофёр
отвезёт
вас
в
Мангейм.
Schreiber
kommt
zurück
und
verkauft
eure
Ärsche
mit
gutem
Recht
Шрайбер
возвращается
и
продаёт
ваши
задницы
по
праву.
Er
hat
schließlich
dafür
bezahlt
und,
wie
ich
finde,
gar
nicht
mal
schlecht
Он
ведь
за
это
заплатил,
и,
как
мне
кажется,
неплохо.
Jetzt
wollt
ihr
alles
nach
der
Wahl
verhandeln
Теперь
вы
хотите
всё
обсуждать
после
выборов
Und
erzählen
"Demokratie
ist
gerecht"
И
рассказывать,
что
"демократия
справедлива".
Alles
nach
der
Wahl,
weil
ihr
Schiss
habt
ohne
Ende
Всё
после
выборов,
потому
что
вы
до
смерти
боитесь.
Leisler
Kiep,
Kanther,
Kohl,
alles
korrupte
Hände
Ляйслер
Кип,
Кантер,
Коль
— все
коррумпированные
руки.
Die
BASF
wollte
ihre
Leuna
wieder
BASF
хотела
вернуть
себе
Леуну.
Uns
verkaufte
man
die
Wende
als
"Das
Volk
ist
Sieger"
Нам
продали
перемены
как
"Народ
— победитель".
Hurensöhne
allesamt
...
und
Rassisten
Сукины
дети
все...
и
расисты.
Ich
flehe
euch
an,
bitte
setzt
mich
hoch
auf
Todeslisten
Умоляю
вас,
пожалуйста,
внесите
меня
в
списки
на
смерть.
Liebt
Fräulein
Koch
den
Dalai
Lama
wegen
den
alten
Faschisten
Любит
ли
фрау
Кох
Далай-ламу
из-за
старых
фашистов?
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
Вы
загнали
телегу
глубоко
в
грязь,
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
И
в
наказание
я
сейчас
назову
ваши
имена.
Wenn
euch
irgendwas
nicht
passt
Если
вам
что-то
не
нравится,
Soll
euer
Chauffeur
euch
nach
Mannheim
fahren
Пусть
ваш
шофёр
отвезёт
вас
в
Мангейм.
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
Вы
загнали
телегу
глубоко
в
грязь,
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
И
в
наказание
я
сейчас
назову
ваши
имена.
Ein
Mannheimer
Bürger
klagt
euch
an
Житель
Мангейма
обвиняет
вас,
Und
ihr
habt
Deutschland
schon
viel
zu
viel
angetan
И
вы
уже
слишком
много
сделали
с
Германией.
Willkommen
bei
Angela
Merkels
korrupter
CDU
Добро
пожаловать
в
коррумпированный
ХДС
Ангелы
Меркель.
Natürlich
war
die
Regierung
Kohl
käuflich,
so
wie
du
Конечно,
правительство
Коля
было
продажным,
как
и
ты.
Schreiber
bricht
euch
allen
das
Rückgrat,
und
wir
schauen
zu
Шрайбер
сломает
вам
всем
хребет,
а
мы
будем
смотреть.
Ich
kann
nichts
Christliches
erkennen
in
dem
was
ihr
tut
Я
не
вижу
ничего
христианского
в
том,
что
вы
делаете.
Das
C
muss
raus
aus
der
CDU
"C"
должно
быть
удалено
из
ХДС.
Bleibt
nur
DU,
kurz,
du
bist
raus
Остаётся
только
"DU"
(ты),
короче,
ты
уволена.
Also,
macht
'nen
Schuh,
du
bist
raus
Так
что,
убирайся,
ты
уволена.
Und
du
schaust
jetzt
zu
И
ты
теперь
смотришь,
Wie
die
Jungs
von
der
Keinherzbank,
die
mit
unserer
Kohle
zocken
Как
парни
из
Keinherzbank
играют
с
нашими
деньгами.
Ihr
wart
sehr,
sehr
böse,
steht
bepisst
in
euren
Socken
Вы
были
очень,
очень
плохими,
стоите
обоссанные
в
своих
носках.
Baron
Totschild
gibt
den
Ton
an,
und
er
scheißt
auf
euch
Gockel
Барон
Ротшильд
задаёт
тон,
и
ему
плевать
на
вас,
петушки.
Der
Schmock
ist'n
Fuchs
und
ihr
seid
nur
Trottel
Этот
урод
— лис,
а
вы
всего
лишь
болваны,
Noch
dümmer
als
Bernanke,
Trichet
und
King
Ещё
тупее,
чем
Бернанке,
Трише
и
Кинг.
Deutsche
Bänker,
unser
Schandfleck,
lieben
jedes
krumme
Ding
Немецкие
банкиры,
наше
позорное
пятно,
любят
каждую
кривую
штуку,
Um
den
Deutschen
das
Geld
aus
der
Tasche
zu
ziehn
Чтобы
вытащить
деньги
из
карманов
немцев.
Haben
die,
die
Geld
verloren
haben,
es
nicht
anders
verdient
Разве
те,
кто
потерял
деньги,
не
заслужили
этого?
Ich
werf
euch
alle
in
'nen
Topf,
denn
so
macht
ihrs
ja
mit
uns
Я
бросаю
вас
всех
в
одну
кучу,
потому
что
вы
так
поступаете
с
нами.
Ihr
gebt
doch
eh
keine
Kredite
mehr,
an
Schmidt,
Hinz
oder
Kunz
Вы
всё
равно
больше
не
даёте
кредиты
Шмидту,
Хинцу
или
Кунцу.
Und
an
uns
ja
sowieso
nicht,
denn
wir
machen
ja
Kunst
И
нам,
конечно,
тоже
нет,
потому
что
мы
занимаемся
искусством.
Obwohl,
ich
glaub
wir
haben
noch
nie
so
viel
Papier
wie
ihr
verhunzt
Хотя,
я
думаю,
мы
ещё
никогда
не
портили
столько
бумаги,
сколько
вы.
Ihr
seid
notorische
Steuergeldverschwender
Вы
— отъявленные
растратчики
бюджетных
средств,
Große
Schaumschläger,
ekelhafte
Blender
Большие
хвастуны,
отвратительные
обманщики,
Fast
so
eklig
wie
eure
Cousins,
die
schlechten
Manager
Почти
такие
же
отвратительные,
как
ваши
кузены,
плохие
менеджеры,
Undurchsichtig
wie
gierige
Banker
Непрозрачные,
как
жадные
банкиры.
Doch
am
schlimmsten
von
allen
finde
ich
immer
noch
...
Но
хуже
всех
я
всё
ещё
считаю...
Bewirb
dich
um
'ne
Stelle
im
Land
hinter'm
Ärmelkanal
Подай
заявку
на
работу
в
стране
за
Ла-Маншем.
Verdammt
nochmal,
ich
sag's
nochmal
Чёрт
возьми,
я
скажу
это
ещё
раз:
Verlassen
Sie
auf
der
Stelle
den
Parlamentarsaal!
Немедленно
покиньте
зал
заседаний
парламента!
Ihr
müsst
raus
aus
dem
Reichstag
Вы
должны
убраться
из
Рейхстага,
Und
wenn
ich
euch
da
rausklag
И
если
я
вас
оттуда
вышвырну,
Ihr
sollt
haushalten
und
euer
Maul
halten
Вы
должны
вести
хозяйство
и
держать
язык
за
зубами.
Aber
würdet
ihr
nicht
so
viel
labern
Но
если
бы
вы
не
болтали
так
много,
Dann
würd
man
euch
für
faul
halten
Тогда
вас
бы
сочли
за
лентяев.
Raus
aus
dem
Reichstag
Вон
из
Рейхстага,
Und
wenn
ich
euch
da
rausklag
И
если
я
вас
оттуда
вышвырну,
Ihr
sollt
haushalten
und
euer
Maul
halten
Вы
должны
вести
хозяйство
и
держать
язык
за
зубами.
Aber
würdet
ihr
nicht
so
viel
labern
Но
если
бы
вы
не
болтали
так
много,
Dann
würd
man
euch
für
faul
halten
Тогда
вас
бы
сочли
за
лентяев.
Raus
aus
dem
Reichstag
Вон
из
Рейхстага,
Und
wenn
ich
euch
da
rausklag
И
если
я
вас
оттуда
вышвырну,
Ihr
sollt
haushalten
und
euer
Maul
halten
Вы
должны
вести
хозяйство
и
держать
язык
за
зубами.
Aber
würdet
ihr
nicht
so
viel
labern
Но
если
бы
вы
не
болтали
так
много,
Dann
würd
man
euch
für
faul
halten
Тогда
вас
бы
сочли
за
лентяев.
Raus
aus
dem
Reichstag
Вон
из
Рейхстага,
Und
wenn
ich
euch
da
rausklag
И
если
я
вас
оттуда
вышвырну,
Ihr
sollt
haushalten
und
euer
Maul
halten
Вы
должны
вести
хозяйство
и
держать
язык
за
зубами.
Aber
würdet
ihr
nicht
so
viel
labern
Но
если
бы
вы
не
болтали
так
много,
Dann
würd
man
euch
für
faul
halten
Тогда
вас
бы
сочли
за
лентяев.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger
Attention! Feel free to leave feedback.