Lyrics and translation Xavier Naidoo - Und wenn ein Lied - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und wenn ein Lied - Live
И если песня - Live
Ist
kein
Tauschkonzert
Это
не
обменный
концерт
Heute
Tauscht
keiner
mit
mir
Сегодня
никто
не
меняется
со
мной
Sag
ein
kleines
stückchen
Wahrheit
Скажи
маленькую
крупицу
правды
Und
sieh,
wie
die
Wüste
lebt
И
увидишь,
как
пустыня
оживает
Schaff
ein
kleines
bisschen
Klarheit
Создай
немного
ясности
Und
schau
wie
sich
der
Schleier
hebt
И
смотри,
как
пелена
поднимается
Eine
Wüste
aus
Beton
und
Asphalt
Пустыня
из
бетона
и
асфальта
Doch,
sie
lebt
und
öffnet
einen
Spalt
Но
она
жива
и
открывает
щель
Der
dir
neues
zeigt,
zeigt
das
altes
weicht
Которая
покажет
тебе
новое,
покажет,
что
старое
уходит
Auch
wenn
dein
Schmerz
bis
an
Даже
если
твоя
боль
достигает
Den
Himmel
reicht
Самых
небес
Und
wenn
ein
Lied
meine
Lippen
verlässt
И
если
песня
срывается
с
моих
губ
Dann
nur
damit
du
Liebe
emfpängst
То
лишь
для
того,
чтобы
ты
ощутила
любовь
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Сквозь
ночь
и
самые
густые
заросли
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
Чтобы
ты
больше
не
знала
страха
Dieses
Lied
ist
nur
für
dich
(Waldbühne
Berlin)
Эта
песня
только
для
тебя
(Вальдбюне,
Берлин)
Schön,
wenn
es
dir
gefällt
Хорошо,
если
она
тебе
нравится
Denn
es
kam
so
über
mich
Ведь
она
пришла
ко
мне
Wie
die
Nacht
über
die
Welt
Как
ночь
опускается
на
мир
Schnellt
Gefahr
aus
der
Dunkelheit
Если
опасность
вырвется
из
темноты
Bin
ich
zum
ersten
Schlag
bereit
Я
готов
к
первому
удару
Ich
bin
der
erste,
der
dich
befreit
Я
первый,
кто
освободит
тебя
Und
einer
der
letzten,
der
um
dich
weint
И
один
из
последних,
кто
будет
плакать
о
тебе
Und
wenn
ein
Lied
meine
Lippen
verlässt
И
если
песня
срывается
с
моих
губ
Dann
nur
damit
du
Liebe
empfängst
То
лишь
для
того,
чтобы
ты
ощутила
любовь
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Сквозь
ночь
и
самые
густые
заросли
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst,
oh
yeah
Чтобы
ты
больше
не
знала
страха,
о
да
Denn
ein
Lied
meine
Lippen
verlässt
Ведь
если
песня
срывается
с
моих
губ
Dann
nur
damit
du
Liebe
empfängst
То
лишь
для
того,
чтобы
ты
ощутила
любовь
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Сквозь
ночь
и
самые
густые
заросли
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
Чтобы
ты
больше
не
знала
страха
Unserer
Sanduhr
fällt
das
letzte
Korn
Из
наших
песочных
часов
падает
последняя
песчинка
Ich
hab
gewonnen
und
hab
ebenso
verloren
Я
победил
и
так
же
проиграл
Jedoch
missen
möcht
ich
nichts
Однако
я
ни
о
чем
не
жалею
Alles
bleibt
unser
gedanklicher
Besitz
Все
остается
нашим
мысленным
достоянием
Deine
bleibende
Erinnerung
Твое
неизменное
воспоминание
Zwischen
Tag
und
Nacht
legt
sich
die
Dämmerung
Между
днем
и
ночью
ложится
сумерки
Und
wenn
ein
Lied
meine
Lippen
verlässt
И
если
песня
срывается
с
моих
губ
Dann
nur
damit
du
Liebe
empfängst,
yeah
То
лишь
для
того,
чтобы
ты
ощутила
любовь,
да
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Сквозь
ночь
и
самые
густые
заросли
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst,
yeah
Чтобы
ты
больше
не
знала
страха,
да
Und
wenn
ein
(Lied
meine
Lippen
verlässt)
oh
И
если
(песня
срывается
с
моих
губ)
о
Dann
nur
damit
du
Liebe
empfängst,
oh
То
лишь
для
того,
чтобы
ты
ощутила
любовь,
о
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Сквозь
ночь
и
самые
густые
заросли
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
Чтобы
ты
больше
не
знала
страха
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
Чтобы
ты
больше
не
знала
страха
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
Чтобы
ты
больше
не
знала
страха
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
Чтобы
ты
больше
не
знала
страха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo
Attention! Feel free to leave feedback.