Lyrics and translation Xavier Rudd - Before I Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before I Go
Перед тем, как я уйду
Before
I
go
can
I
hold
you
close?
Перед
тем,
как
я
уйду,
могу
я
обнять
тебя
крепко?
Because
your
light
fills
up
my
soul
Потому
что
твой
свет
наполняет
мою
душу
And
it's
hard
to
explain
the
reasons
why
И
сложно
объяснить,
почему
Why
I
just
need
you
by
my
side
Почему
мне
просто
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
Framed
in
the
doorway
by
the
first
morning
light
В
дверном
проеме,
освещенный
первым
утренним
светом,
Heart
was
heavy
Сердце
было
тяжелым.
Bags
by
his
side
Сумки
стояли
рядом.
She
look
over
Она
посмотрела,
She
was
trying
hard
to
hide
Она
изо
всех
сил
старалась
скрыть
That
hollow
feeling
she
felt
inside
Ту
пустоту,
которую
чувствовала
внутри.
Before
I
go
can
I
hold
you
close?
Перед
тем,
как
я
уйду,
могу
я
обнять
тебя
крепко?
Because
your
light
fills
up
my
soul
Потому
что
твой
свет
наполняет
мою
душу.
And
it's
hard
to
explain
the
reasons
why
И
сложно
объяснить,
почему
Why
I
just
need
you
by
my
side
Почему
мне
просто
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
There's
time
to
walk
away
Было
время
уйти,
There
was
nothing
left
to
say
Нечего
было
сказать.
She
allowed
that
tear
to
finally
trickle
down
her
face
Она
позволила
слезе
наконец
скатиться
по
ее
лицу.
He
turned
and
tipped
his
hat
Он
повернулся,
приподнял
шляпу
And
said:
angel
now
you
be
safe
И
сказал:
ангел
мой,
теперь
ты
в
безопасности.
There
ain't
nothing
and
I've
gonna
take
your
place
Нет
ничего,
что
я
не
сделал
бы,
чтобы
занять
твое
место.
Before
I
go
can
I
hold
you
close?
Перед
тем,
как
я
уйду,
могу
я
обнять
тебя
крепко?
Because
your
life
fills
up
my
soul
Потому
что
твоя
жизнь
наполняет
мою
душу.
And
it's
plain
to
see
on
these
lonely
nights
И
это
ясно
видно
в
эти
одинокие
ночи,
Why
I
just
need
you
by
my
side
Почему
мне
просто
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
Sometimes
he
tears
down
when
it
rains
Иногда
он
плачет,
когда
идет
дождь,
And
you
see
the
colours
change
И
ты
видишь,
как
меняются
цвета,
And
the
rainbow
guides
you
home
И
радуга
ведет
тебя
домой.
Can
I
hold
you
close
Могу
я
обнять
тебя
крепко?
Because
that's
the
safest
place
I've
ever
known
Потому
что
это
самое
безопасное
место,
которое
я
когда-либо
знал.
And
it's
plain
to
see
on
these
lonely
nights
И
это
ясно
видно
в
эти
одинокие
ночи,
Why
I
just
need
you
by
my
side
Почему
мне
просто
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): XAVIER RUDD
Attention! Feel free to leave feedback.