Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
don't
think
it's
fair
Sie
findet
es
nicht
fair
She
pulled
up
and
no
one's
there,
I
think
she
think
I
don't
care
Sie
fuhr
vor
und
niemand
ist
da,
ich
glaube,
sie
denkt,
es
ist
mir
egal
I'm
getting
outta
here
Ich
verschwinde
von
hier
A
broken
heart
is
all
she
fear,
now
she
sitting
here
in
tears
Ein
gebrochenes
Herz
ist
alles,
was
sie
fürchtet,
jetzt
sitzt
sie
hier
in
Tränen
I'm
in
my
55
Ich
bin
in
meinem
55er
Sliding
down
the
405,
I'm
going
out
for
a
drive
Gleite
die
405
runter,
ich
mache
eine
Spritztour
Get
this
guap
we
finna
ride
Hol
das
Geld,
wir
fahren
los
Two
40's
into
the
night,
I'm
up
with
the
moonlight
Zwei
40er
in
die
Nacht,
ich
bin
wach
mit
dem
Mondlicht
I'm
up
with
the
moonlight
Ich
bin
wach
mit
dem
Mondlicht
I
don't
think
it's
fair
Ich
finde
es
nicht
fair
I
pull
up
and
no
one's
there,
I
don't
think
I
even
care
Ich
fahre
vor
und
niemand
ist
da,
ich
glaube
nicht,
dass
es
mich
überhaupt
kümmert
I'm
getting
outta
here
Ich
verschwinde
von
hier
I
hit
the
clutch
and
switch
the
gear,
driving
'til
I
disappear
Ich
trete
die
Kupplung
und
schalte,
fahre,
bis
ich
verschwinde
I
wouldn't
lie
to
you,
I
try
to
tell
the
truth
Ich
würde
dich
nicht
anlügen,
ich
versuche,
die
Wahrheit
zu
sagen
I
pull
up
just
to
show
you
proof
but
you
ain't
think
it
through
Ich
fahre
vor,
nur
um
dir
den
Beweis
zu
zeigen,
aber
du
hast
es
nicht
durchdacht
Now
I
think
I'm
ovеr
you
Jetzt
denke
ich,
ich
bin
über
dich
hinweg
Now
I'm
looking
over
you
Jetzt
schaue
ich
über
dich
hinweg
Now
I'm
looking
over
you
Jetzt
schaue
ich
über
dich
hinweg
(I
don't
think
it's
fair,
I
pull
up
and
no
one's
thеre)
(Ich
finde
es
nicht
fair,
ich
fahre
vor
und
niemand
ist
da)
Now
I'm
looking
over
you
Jetzt
schaue
ich
über
dich
hinweg
She
don't
think
it's
fair
Sie
findet
es
nicht
fair
She
pulled
up
and
no
one's
there,
I
think
she
think
I
don't
care
Sie
fuhr
vor
und
niemand
ist
da,
ich
glaube,
sie
denkt,
es
ist
mir
egal
I'm
getting
outta
here
Ich
verschwinde
von
hier
A
broken
heart
is
all
she
fear,
now
she
sitting
here
in
tears
Ein
gebrochenes
Herz
ist
alles,
was
sie
fürchtet,
jetzt
sitzt
sie
hier
in
Tränen
I'm
in
my
55
Ich
bin
in
meinem
55er
Sliding
down
the
405,
I'm
going
out
for
a
drive
Gleite
die
405
runter,
ich
mache
eine
Spritztour
Get
this
guap
we
finna
ride
Hol
das
Geld,
wir
fahren
los
Two
40's
into
the
night,
I'm
up
with
the
moonlight
Zwei
40er
in
die
Nacht,
ich
bin
wach
mit
dem
Mondlicht
She
don't
think
it's
fair
Sie
findet
es
nicht
fair
She
pulled
up
and
no
one's
there,
I
think
she
think
I
don't
care
Sie
fuhr
vor
und
niemand
ist
da,
ich
glaube,
sie
denkt,
es
ist
mir
egal
I'm
getting
outta
here
Ich
verschwinde
von
hier
A
broken
heart
is
all
she
fear,
now
she
sitting
here
in
tears
Ein
gebrochenes
Herz
ist
alles,
was
sie
fürchtet,
jetzt
sitzt
sie
hier
in
Tränen
I'm
in
my
55
Ich
bin
in
meinem
55er
Sliding
down
the
405,
I'm
going
out
for
a
drive
Gleite
die
405
runter,
ich
mache
eine
Spritztour
Get
this
guap
we
finna
ride
Hol
das
Geld,
wir
fahren
los
Two
40's
into
the
night,
I'm
up
with
the
moonlight
Zwei
40er
in
die
Nacht,
ich
bin
wach
mit
dem
Mondlicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.