Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
(Uh),
trust
me,
trust
me
yeah
(Late
night)
Yeah
(Uh),
vertrau
mir,
vertrau
mir
yeah
(Späte
Nacht)
It's
a
late
night
shawty,
and
i'm
tryna'
to
get
a
facetime
Es
ist
eine
späte
Nacht,
Kleine,
und
ich
versuche,
ein
Facetime
zu
bekommen
You
know
I
been
struggling
to
make
time
Du
weißt,
ich
habe
Mühe,
mir
Zeit
zu
nehmen
Had
to
put
my
feelings
on
the
damn
line
(On
the
line
yeah)
Musste
meine
Gefühle
aufs
Spiel
setzen
(Aufs
Spiel
setzen,
yeah)
I
know
you
need
to
know,
if
i'm
down
to
ride
Ich
weiß,
du
musst
wissen,
ob
ich
bereit
bin
Cause
real
love
is
so
hard
to
find
(So
hard
to
find)
Denn
wahre
Liebe
ist
so
schwer
zu
finden
(So
schwer
zu
finden)
Stick
with
me
til
the
end
of
time
(Til
the
end
of
time)
Bleib
bei
mir
bis
ans
Ende
der
Zeit
(Bis
ans
Ende
der
Zeit)
Girl
you
know
i'm
tryna
do
you
right
(Will
you
just
yeah)
Mädchen,
du
weißt,
ich
versuche,
dich
richtig
zu
behandeln
(Wirst
du
einfach,
yeah)
Trust
me
(Will
you
trust
me),
trust
me
(Will
you
trust
me
yeah),
trust
me
Vertrau
mir
(Wirst
du
mir
vertrauen),
vertrau
mir
(Wirst
du
mir
vertrauen,
yeah),
vertrau
mir
I
need
you
to
trust
me,
trust
me
yeah
(When
our
backs
against
the
wall
ah
yeah)
Ich
brauche
dich,
um
mir
zu
vertrauen,
vertrau
mir
yeah
(Wenn
unsere
Rücken
zur
Wand
stehen,
ah
yeah)
I
need
you
to
trust
me,
trust
me
yeah
(Will
you
go
and
fall
ah
yeah)
Ich
brauche
dich,
um
mir
zu
vertrauen,
vertrau
mir
yeah
(Wirst
du
fallen,
ah
yeah)
It's
two
a.m.
and
I
been
drinking,
thought
about
you
lately
Es
ist
zwei
Uhr
morgens
und
ich
habe
getrunken,
habe
in
letzter
Zeit
an
dich
gedacht
And
my
thoughts
start
sinking
(Start
sinking)
Und
meine
Gedanken
beginnen
zu
versinken
(Beginnen
zu
versinken)
Tryna
put
together
one
solid
good
reason
Versuche,
einen
soliden
guten
Grund
zusammenzusetzen
You
won't
change
on
me
like
the
leaves
when
they
season
Dass
du
dich
nicht
änderst
wie
die
Blätter
in
der
Jahreszeit
Will
you
stick
around
when
i'm
not
in
town
Wirst
du
bei
mir
bleiben,
wenn
ich
nicht
in
der
Stadt
bin
Will
you
call
me
up
when
i'm
feeling
down
Wirst
du
mich
anrufen,
wenn
es
mir
schlecht
geht
Can
you
bring
me
in
when
i'm
out
of
bounds
Kannst
du
mich
reinholen,
wenn
ich
außerhalb
der
Grenzen
bin
Girl
I
need
to
know
will
you
stick
around
yeah
Mädchen,
ich
muss
wissen,
ob
du
bleibst,
yeah
Had
to
let
you
know
(Had
to
let
you
know
yeah)
Musste
dich
wissen
lassen
(Musste
dich
wissen
lassen,
yeah)
Girl
I
told
you
once
before
(Girl
I
told
you
once
before)
Mädchen,
ich
habe
es
dir
schon
einmal
gesagt
(Mädchen,
ich
habe
es
dir
schon
einmal
gesagt)
That
I
can
not
let
you
go
and
I
love
how
your
body
just
sways
in
the
wind
Dass
ich
dich
nicht
gehen
lassen
kann
und
ich
liebe,
wie
dein
Körper
sich
im
Wind
wiegt
Damn
I
really
want
to
just
see
you
go
but
I'm
caught
up
Verdammt,
ich
will
dich
wirklich
gehen
sehen,
aber
ich
bin
gefangen
Every
time
that
you
call
me
I
be
fucked
up
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
anrufst,
bin
ich
am
Ende
What
I
really
need
to
know
is
you
gonna
go
on
this
road
and
trust
me
Was
ich
wirklich
wissen
muss,
ist,
ob
du
diesen
Weg
gehst
und
mir
vertraust
Will
you
trust
me
girl
when
our
backs
against
the
wall,
and
we
all
gone
fall
down
(Yeah)
Wirst
du
mir
vertrauen,
Mädchen,
wenn
unsere
Rücken
zur
Wand
stehen
und
wir
alle
fallen
(Yeah)
Girl
I
need
to
know
if
your
gone,
cause
I
need
someone
to
stick
around
(Trust
me)
Mädchen,
ich
muss
wissen,
ob
du
gehst,
denn
ich
brauche
jemanden,
der
bleibt
(Vertrau
mir)
Will
you
stick
around
for
me,
tell
me
will
you
stick
around
for
me
(Trust
me)
Wirst
du
für
mich
bleiben,
sag
mir,
wirst
du
für
mich
bleiben
(Vertrau
mir)
Will
you
stick
around
for
me,
tell
me
would
you
stick
around
for
me
Wirst
du
für
mich
bleiben,
sag
mir,
würdest
du
für
mich
bleiben
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
It's
critical
that
you
realize
that
there
are
two
types
of
time
travel
Es
ist
entscheidend,
dass
du
erkennst,
dass
es
zwei
Arten
von
Zeitreisen
gibt
And
they're
radically
different
Und
sie
sind
grundverschieden
Time
travel
to
the
future
definitely
possible
Zeitreisen
in
die
Zukunft
sind
definitiv
möglich
I
took
them
stones
you
threw,
made
chains
for
the
crew
(Ice)
Ich
nahm
die
Steine,
die
du
warfst,
und
machte
Ketten
für
die
Crew
(Eis)
I
brought
up
10
hoes,
this
coupe
only
made
for
two
(Yessir)
Ich
habe
10
Mädels
mitgebracht,
dieses
Coupé
ist
nur
für
zwei
gemacht
(Yessir)
They
all
ran
through
it,
it
ain't
nothin'
left
to
do
Sie
sind
alle
durchgelaufen,
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
I
need
some
more
reasons
to
live
out
this
evening
(Straight
up)
Ich
brauche
mehr
Gründe,
diesen
Abend
zu
überstehen
(Straight
up)
I've
been
sipping
forever
and
just
taking
whatever
Ich
habe
für
immer
getrunken
und
einfach
alles
genommen
Hoping,
thinking
whenever
you'll
be
back
around
Hoffe,
denke,
wann
immer
du
wieder
da
bist
Let's
go
our
ways,
whichever
Lass
uns
unsere
Wege
gehen,
wie
auch
immer
You
say
how
is
however
long
Du
sagst,
wie
auch
immer,
ist
wie
lange
auch
immer
'Cause
you
know
I'll
never
be
alone
(Yeah)
Denn
du
weißt,
ich
werde
niemals
allein
sein
(Yeah)
Crack
it
all
back
(Crack
it
all,
crack
it
all
back)
Mach
alles
wieder
auf
(Mach
alles,
mach
alles
wieder
auf)
Give
her
that
pipe
(Give
her
that,
give
her
that
pipe)
Gib
ihr
das
Rohr
(Gib
ihr
das,
gib
ihr
das
Rohr)
Shawty
went
bad
(Shawty
went,
shawty
went
bad)
Kleine
wurde
böse
(Kleine
wurde,
Kleine
wurde
böse)
Give
her
that
pipe
(Give
her
that,
give
her
that
pipe)
Gib
ihr
das
Rohr
(Gib
ihr
das,
gib
ihr
das
Rohr)
Need
it
on
sight
(Need
it
on,
need
it
on
sight)
Brauche
es
sofort
(Brauche
es,
brauche
es
sofort)
Crack
it
all
back
(Crack
it
all,
crack
it
all
back)
Mach
alles
wieder
auf
(Mach
alles,
mach
alles
wieder
auf)
Crack
it
all
back
(Crack
it
all,
crack
it
all
back)
Mach
alles
wieder
auf
(Mach
alles,
mach
alles
wieder
auf)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.