Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así lo siento
So fühle ich es
Esto
es
lo
mejor
que
puedo
regalarte,
Das
ist
das
Beste,
was
ich
dir
schenken
kann,
Pues
es
gracias
a
ti
que
soy
un
vencedor,
Denn
dank
dir
bin
ich
ein
Sieger,
Voy
a
dejar
toda
esa
mierda
aparte,
Ich
werde
all
den
Mist
beiseite
lassen,
Y
solo
por
ti
voy
a
escribir
esta
cancion
de
amor.
Und
nur
für
dich
werde
ich
dieses
Liebeslied
schreiben.
Que
le
den
al
dinero
y
que
le
den
a
la
fama,
Scheiß
auf
das
Geld
und
scheiß
auf
den
Ruhm,
Yo
solo
quiero
que
te
quedes
a
mi
lao
baby,
Ich
will
nur,
dass
du
an
meiner
Seite
bleibst,
Baby,
Asi
lo
siento,
asi
mismo
lo
suelto,
So
fühle
ich
es,
so
lasse
ich
es
raus,
No
se
volar
si
tu
te
vas.
Ich
kann
nicht
fliegen,
wenn
du
gehst.
Y
no
puedo
negar
que
por
ti
daria
lo
que
fuese
mami,
Und
ich
kann
nicht
leugnen,
dass
ich
für
dich
alles
geben
würde,
Mami,
Aunque
me
diesen
plomo,
por
ti
moriria
mami,
Auch
wenn
sie
mich
mit
Blei
beschießen
würden,
für
dich
würde
ich
sterben,
Mami,
Eres
la
luz
que
me
ilumina,
Du
bist
das
Licht,
das
mich
erleuchtet,
La
nueva
flor
en
este
corazon
en
ruinas.
Die
neue
Blume
in
diesem
Herzen
in
Ruinen.
Por
eso
se
que
no
eres
pasajera,
Deshalb
weiß
ich,
dass
du
nicht
vergänglich
bist,
Porque
eres
especial
porque
no
eres
una
cualquiera,
Weil
du
besonders
bist,
weil
du
nicht
irgendeine
bist,
Y
me
lo
demuestras
cada
dia,
Und
das
beweist
du
mir
jeden
Tag,
Por
eso
ahora
estoy
feliz
sabiendo
que
eres
mia.
Deshalb
bin
ich
jetzt
glücklich,
weil
ich
weiß,
dass
du
mir
gehörst.
Y
aunque
pasen
cuatro
siglos
te
estare
queriendo,
Und
auch
wenn
vier
Jahrhunderte
vergehen,
werde
ich
dich
lieben,
Porque
solo
tu
me
haces
sentir
vivo
por
dentro,
Weil
nur
du
mich
innerlich
lebendig
fühlen
lässt,
Dios
te
bendiga
mami
y
este
es
mi
agradecimiento,
Gott
segne
dich,
Mami,
und
das
ist
meine
Danksagung,
Asi
lo
siento
yo,
asi
lo
suelto.(x2)
So
fühle
ich
es,
so
lasse
ich
es
raus.(x2)
Se
que
contigo
me
encontre
un
tesoro
Ich
weiß,
dass
ich
mit
dir
einen
Schatz
gefunden
habe
Y
ya
no
quiero
andar
este
camino
solo,
Und
ich
will
diesen
Weg
nicht
mehr
alleine
gehen,
Si
tu
me
quieres
como
soy
por
eso,
Wenn
du
mich
so
liebst,
wie
ich
bin,
deshalb,
Acuerdate
de
esto
cuando
termine
lo
nuestro.
Erinnere
dich
daran,
wenn
unsere
Zeit
endet.
Tu
pones
brillo
a
mi
futuro
Du
bringst
Glanz
in
meine
Zukunft
Y
nadie
me
trata
como
lo
haces
tu
te
lo
aseguro,
Und
niemand
behandelt
mich
so,
wie
du
es
tust,
das
versichere
ich
dir,
Sin
ti
seguro
ya
estaria
preso,
Ohne
dich
wäre
ich
sicher
schon
im
Gefängnis,
Pero
tu
sabes
como
hacerme
reaccionar
y
eso.
Aber
du
weißt,
wie
du
mich
zur
Vernunft
bringst
und
das.
Tu
me
aconsejas
de
una
forma
sabia,
Du
berätst
mich
auf
eine
weise
Art,
No
solamente
labia,
tu
si
me
guardas,
Nicht
nur
leeres
Gerede,
du
beschützt
mich
wirklich,
Para
ser
una
angel
solo
te
faltan
las
alas,
Um
ein
Engel
zu
sein,
fehlen
dir
nur
noch
die
Flügel,
Dios
te
puso
en
el
camino
y
sigo
su
voluntad.
Gott
hat
dich
auf
meinen
Weg
gebracht
und
ich
folge
seinem
Willen.
Es
un
regalo
del
cielo
y
asi
te
siento,
Du
bist
ein
Geschenk
des
Himmels
und
so
fühle
ich
dich,
No
tengo
miedo
a
mostrarte
mis
sentimientos,
Ich
habe
keine
Angst,
dir
meine
Gefühle
zu
zeigen,
Esto
es
lo
mejor
que
puedo
regalarte
Das
ist
das
Beste,
was
ich
dir
schenken
kann
O
darte
cambio
de
todo
el
amor
que
sueles
darme.
Oder
dir
im
Austausch
für
all
die
Liebe
geben
kann,
die
du
mir
immer
gibst.
Y
aunque
pasen
cuatro
siglos
te
estare
queriendo,
Und
auch
wenn
vier
Jahrhunderte
vergehen,
werde
ich
dich
lieben,
Porque
solo
tu
me
haces
sentir
vivo
por
dentro,
Weil
nur
du
mich
innerlich
lebendig
fühlen
lässt,
Dios
te
bendiga
mami
y
este
es
mi
agradecimiento,
Gott
segne
dich,
Mami,
und
das
ist
meine
Danksagung,
Asi
lo
siento
yo,
asi
lo
suelto.(x4)
So
fühle
ich
es,
so
lasse
ich
es
raus.(x4)
Y
aunque
pasen
cuatro
siglos
te
estare
queriendo,
Und
auch
wenn
vier
Jahrhunderte
vergehen,
werde
ich
dich
lieben,
Porque
solo
tu
me
haces
sentir
vivo
por
dentro,
Weil
nur
du
mich
innerlich
lebendig
fühlen
lässt,
Dios
te
bendiga
mami
y
este
es
mi
agradecimiento,
Gott
segne
dich,
Mami,
und
das
ist
meine
Danksagung,
Asi
lo
siento
yo,
asi
lo
suelto.
So
fühle
ich
es,
so
lasse
ich
es
raus.
Asi
lo
siento
yo,
asi
lo
siento
yo,
So
fühle
ich
es,
so
fühle
ich
es,
Asi
lo
siento
yo,
asi
lo
suelto.
So
fühle
ich
es,
so
lasse
ich
es
raus.
Es
para
ti
todo
el
amor
que
llevo
dentro,
Für
dich
ist
all
die
Liebe,
die
ich
in
mir
trage,
Guarda
mis
palabras
para
siempre
en
tu
recuerdo,
Bewahre
meine
Worte
für
immer
in
deiner
Erinnerung,
Nadie
mas
sabra
tratarte
como
yo
lo
estoy
haciendo,
Niemand
sonst
wird
dich
so
behandeln,
wie
ich
es
tue,
Nadie
mas,
nadie
mas,
nadie
mas
que
yo.(x2)
Niemand
sonst,
niemand
sonst,
niemand
außer
mir.(x2)
Ey
baby
escucha
mi
verso,
Hey
Baby,
hör
auf
meine
Verse,
Nadie
habra
en
tu
vida
que
supere
mis
besos,
Niemand
in
deinem
Leben
wird
meine
Küsse
übertreffen,
Nadie
vas
a
conocer
que
te
lo
haga
como
yo,
Du
wirst
niemanden
kennenlernen,
der
es
so
macht
wie
ich,
Por
eso
ahora
es
el
momento
de
soltarlo.
Deshalb
ist
jetzt
der
Moment,
es
rauszulassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.