Baby, it's our time, all we do is fight Maybe we should call it, I'm just being honest
Schatz, es ist unsere Zeit, alles, was wir tun, ist streiten. Vielleicht sollten wir es beenden, ich bin nur ehrlich.
Baby, it's our time, all we do is fight Maybe we should call it, what it is
Schatz, es ist unsere Zeit, alles, was wir tun, ist streiten. Vielleicht sollten wir es so nennen, wie es ist.
You and I getting lifted What we asked for, I thought it was gifted
Du und ich, wir heben ab. Was wir uns wünschten, ich dachte, es wäre geschenkt.
No, I know that we had to hit and miss But it's our time, all this time
Nein, ich weiß, dass wir Höhen und Tiefen hatten. Aber es ist unsere Zeit, all diese Zeit.
You and I getting lifted What we asked for, I thought it was gifted
Du und ich, wir heben ab. Was wir uns wünschten, ich dachte, es wäre geschenkt.
No, I know that we had to hit and miss But it's our time, all this time
Nein, ich weiß, dass wir Höhen und Tiefen hatten. Aber es ist unsere Zeit, all diese Zeit.
You don't even know this, yeah Just taking pics and start a postin
Du weißt das nicht mal, ja. Machst nur Fotos und fängst an zu posten.
Got your fingers and your feelings, I can't hold it
Habe deine Finger und deine Gefühle, ich kann es nicht halten.
Was it real, was it shine, I can't call it You can't decide what our code is
War es echt, war es Schein, ich kann es nicht sagen. Du kannst nicht entscheiden, was unser Code ist.
We can't get out of this, ain't hopeless, so stop I swear to God, I ain't just hoping, no
Wir kommen da nicht raus, es ist nicht hoffnungslos, also hör auf. Ich schwöre bei Gott, ich hoffe nicht nur, nein.
For you You and I getting lifted
Für dich. Du und ich, wir heben ab.
So I thought what we had to hit was gifted You know I can't help it when you
Also dachte ich, was wir hatten, wäre ein Geschenk. Du weißt, ich kann nicht anders, wenn du...
You do me wrong You like it, so
Du tust mir Unrecht. Du magst es, also...
I can't get it from the sun, so
Ich kann es nicht von der Sonne bekommen, also...
Yeah, it's all for you You and I getting lifted
Ja, es ist alles für dich. Du und ich, wir heben ab.
What we asked for, I thought it was gifted No, I know that we had to hit and miss
Was wir uns wünschten, ich dachte, es wäre geschenkt. Nein, ich weiß, dass wir Höhen und Tiefen hatten.
But it's our time, all this time You and I getting lifted
Aber es ist unsere Zeit, all diese Zeit. Du und ich, wir heben ab.
What we asked for, I thought it was gifted No, I know that we had to hit and miss
Was wir uns wünschten, ich dachte, es wäre geschenkt. Nein, ich weiß, dass wir Höhen und Tiefen hatten.
But it's our time, all this time
Aber es ist unsere Zeit, all diese Zeit.
Yeah, this love felt gifted I was stuck in my mind, shawty, I'm trippin
Ja, diese Liebe fühlte sich geschenkt an. Ich war in meinen Gedanken gefangen, Kleine, ich drehe durch.
And now you see me with bands and what I'm whippin' Yeah, we was young way back, but shawty, listen
Und jetzt siehst du mich mit Geld und was ich fahre. Ja, wir waren jung damals, aber Kleine, hör zu.
Your body play with my mind like a magician Back in the day, we ended wrong, but let me fix it
Dein Körper spielt mit meinem Verstand wie ein Zauberer. Damals endeten wir schlecht, aber lass mich es reparieren.
And this dick, I know you miss it Let you swing by the crib, book you a visit
Und diesen Schwanz, ich weiß, du vermisst ihn. Lass dich bei mir vorbeischauen, buche dir einen Besuch.
You been gone for a while, it's looking different Ain't heard you moan in a while, it's been a minute
Du warst eine Weile weg, es sieht anders aus. Habe dich eine Weile nicht stöhnen gehört, es ist eine Minute her.
And I've been tryna fix me, I'm on a mission Without your body, I'm delusional
Und ich habe versucht, mich zu reparieren, ich bin auf einer Mission. Ohne deinen Körper bin ich wahnhaft.
Who out here getting all of my residuals? I used to hit it from the back, I had you curling toes
Wer bekommt hier all meine Tantiemen? Ich habe dich früher von hinten genommen, ich habe dich dazu gebracht, deine Zehen zu krümmen.
And don't you give your new nigga my nickname Let me spin back one more time and re-spark a flame
Und gib deinem neuen Typen nicht meinen Spitznamen. Lass mich noch einmal zurückkommen und eine Flamme neu entfachen.
We could try to rekindle something we thought was long and gone I be missing your presence, cause without you, there ain't a home
Wir könnten versuchen, etwas neu zu entfachen, von dem wir dachten, es wäre längst vorbei. Ich vermisse deine Anwesenheit, denn ohne dich gibt es kein Zuhause.
I be thinking about you when I be sitting all alone I just hope you ain't found the fucking time to move on
Ich denke an dich, wenn ich ganz alleine sitze. Ich hoffe nur, du hast nicht die verdammte Zeit gefunden, weiterzumachen.
It'll devastate me, it'll truly break me Yeah, I'm really running low, I been feeling empty
Es würde mich zerstören, es würde mich wirklich brechen. Ja, mir geht es wirklich schlecht, ich habe mich leer gefühlt.
I still need you around, so the tank is not on E
Ich brauche dich immer noch, damit der Tank nicht leer ist.
You said you needed space, so I guess I'll wait and see
Du sagtest, du brauchst Raum, also werde ich wohl abwarten und sehen.
I really hope you waiting on me Do anything in the world for you to be with me
Ich hoffe wirklich, du wartest auf mich. Würde alles auf der Welt tun, damit du bei mir bist.
You know when I'm next to you, my heart'll skip a beat Yeah, this love felt gifted
Du weißt, wenn ich neben dir bin, wird mein Herz einen Schlag aussetzen. Ja, diese Liebe fühlte sich geschenkt an.
I was stuck in my mind, shawty, I'm trippin' And now you see me with bands, I'm all I'm whippin
Ich war in meinen Gedanken gefangen, Kleine, ich drehe durch. Und jetzt siehst du mich mit Geld, ich bin alles, was ich fahre.
Yeah, we was young way back, but shawty, listen Your body play with my mind like a magician
Ja, wir waren jung damals, aber Kleine, hör zu. Dein Körper spielt mit meinem Verstand wie ein Zauberer.
Back in the day, we ended wrong, but
Damals endeten wir schlecht, aber...
You and I get lifted What we had, swear I thought it, we was gifted
Du und ich heben ab. Was wir hatten, ich schwöre, ich dachte, wir wären beschenkt.
Now I know that we're headed to miss for this time, time, oh, this time
Jetzt weiß ich, dass wir für diese Zeit, Zeit, oh, diese Zeit, auf ein Scheitern zusteuern.
You and I get lifted What we had, swear I thought it, we was gifted
Du und ich heben ab. Was wir hatten, ich schwöre, ich dachte, wir wären beschenkt.
Now I know that we're headed to miss for this time, time, oh, this time
Jetzt weiß ich, dass wir für diese Zeit, Zeit, oh, diese Zeit, auf ein Scheitern zusteuern.