Xdinary Heroes - XYMPHONY - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Xdinary Heroes - XYMPHONY




XYMPHONY
XYMPHONIE
네게 발을 들여놓은
Seit ich meinen Fuß in deine Welt setzte,
순간부터 울려 퍼진
ertönt ein leises,
희미하고 작은 소리
undeutliches Geräusch
Where this is coming from
Woher kommt das?
무음으로 가득 찼던
Meine Welt, die einst von Stille erfüllt war,
소음에 지나지 않던
die nur aus Lärm bestand,
세상이 뒤틀리기
bevor sie sich verzerrte
Tease me
Reize mich,
귓가에서 please me
bitte, erfreue mich in meinem Ohr,
Do you think I'm crazy?
Glaubst du, ich bin verrückt?
어느새 나를 덮쳐
Plötzlich überkommt es mich
나를 구원해 sweetest melody
Die süßeste Melodie, die mich erlöst
무질서한 머릿속이
Mein chaotischer Kopf,
시끄럽기만 하던 세상이
die Welt, die nur laut war,
말이 되게 만들어
ergibt plötzlich Sinn
불완전함 made for perfect symphony
Unvollkommenheit, gemacht für eine perfekte Symphonie
무작위로 눌려지던 life
Mein Leben, das zufällig gespielt wurde,
죽은 알았던 hopeless time
die hoffnungslose Zeit, die ich für tot hielt,
하나하나 되살아나
erwacht Stück für Stück zum Leben
영원히 꺼지지 않을 symphony
eine Symphonie, die niemals enden wird
귓가에 맴돌아, oh, my gosh
Es klingt in meinen Ohren, oh mein Gott
낯선 세상 속에 빠진
Wenn du Mitleid mit mir hast,
가엾이 여긴다면은
der ich in eine fremde Welt gefallen bin,
마침표를 허락해 주오
dann gewähre mir bitte einen Schlusspunkt
제정신은 아냐 미완성인 마냥
Ich bin nicht bei Verstand, wie unvollendet
침묵 정적마저 다르게 들려와
Selbst die Stille klingt anders
나는 불안정해 그리고 불완전해
Ich bin instabil und unvollkommen
서롤 안아야 해, surely, with or without
Wir müssen uns umarmen, sicherlich, mit oder ohne
Tease me
Reize mich,
귓가에서 please me
bitte, erfreue mich in meinem Ohr,
Do you think I'm crazy?
Glaubst du, ich bin verrückt?
어느새 나를 덮쳐
Plötzlich überkommt es mich
나를 구원해 sweetest melody
Die süßeste Melodie, die mich erlöst
무질서한 머릿속이
Mein chaotischer Kopf,
시끄럽기만 하던 세상이
die Welt, die nur laut war,
말이 되게 만들어
ergibt plötzlich Sinn
불완전함 made for perfect symphony
Unvollkommenheit, gemacht für eine perfekte Symphonie
무작위로 눌려지던 life
Mein Leben, das zufällig gespielt wurde,
죽은 알았던 hopeless time
die hoffnungslose Zeit, die ich für tot hielt,
하나하나 되살아나
erwacht Stück für Stück zum Leben
영원히 꺼지지 않을 symphony
eine Symphonie, die niemals enden wird
I can hear you more and more
Ich kann dich immer deutlicher hören
It doesn't bother me anymore
Es stört mich nicht mehr
Finding peace of my mind
Ich finde meinen Seelenfrieden
나를 구원해 sweetеst melody (Oh)
Die süßeste Melodie, die mich erlöst (Oh)
무질서한 머릿속이
Mein chaotischer Kopf,
시끄럽기만 하던 세상이 (Yeah)
die Welt, die nur laut war, (Yeah)
말이 되게 만들어
ergibt plötzlich Sinn
불완전함 made for perfect symphony
Unvollkommenheit, gemacht für eine perfekte Symphonie
무작위로 눌려지던 life
Mein Leben, das zufällig gespielt wurde,
죽은 알았던 hopeless time
die hoffnungslose Zeit, die ich für tot hielt,
하나하나 되살아나
erwacht Stück für Stück zum Leben
영원히 꺼지지 않을 symphony
eine Symphonie, die niemals enden wird





Writer(s): Eunjee Sim, Hae Sol Lee, Ji Seok Kwak, Jung Su Kim, Hyung Jun Han, Ju Yeon Lee, Seung Min Oh, Keunil Koo


Attention! Feel free to leave feedback.