XEG - Escolhas (feat. G-One) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation XEG - Escolhas (feat. G-One)




Escolhas (feat. G-One)
Choices (feat. G-One)
Sempre me disseram uma merda: tudo se planeava
They always told me the same crap: everything was planned
Pa′ construir algo meu, tinha primeiro que lutar
To build something of my own, I had to fight first
Eu comecei a juntar pedras pa' construir uma casa
I started gathering stones to build a house
Mas senti que bati no céu logo no primeiro andar
But it felt like I hit the sky right on the first floor
Tudo pode mudar
Everything can change
Não basta pensares que és forte, tens de ser forte a pensar
It's not enough to think you're strong, you have to be strong in your thinking
Eu ouço-te a queixar da sorte, mas em vez de te queixares
I hear you complaining about luck, but instead of complaining
Deixa de tomar atitudes que dão sorte ou azar
Stop taking actions that bring good or bad luck
Eu decidi viver em paz e quando eu olho para trás
I decided to live in peace and when I look back
Eu sinto e vi que fui capaz e hoje ajo ao contrário
I feel and saw that I was capable and today I act the opposite
Pensa primeiro e a segunda e por favor não te confundas
Think first and second and please don't get confused
Não é por um gajo querer paz que um gajo é otário
Just because a guy wants peace doesn't mean he's a sucker
É que a vida são dois dias e eles passam num instante
Life is two days and they pass in an instant
Entre pensar e sonhar, viver é o mais importante
Between thinking and dreaming, living is the most important
Então segue adiante, por mil caminhos e metas
So move forward, through a thousand paths and goals
A vida é um mar de rosas com mais espinhos que pétalas
Life is a sea of roses with more thorns than petals
Todas as fases terminam
All phases end
No dia em que acaba a agonia, novas fases que nos animam
On the day the agony ends, new phases that cheer us up
Memo′ que eu faça poesia onde todas as palavras rimam
Even if I write poetry where all the words rhyme
sentimentos que não têm ainda palavras que os definam
There are feelings that still have no words to define them
E olha que o tempo não para
And look, time doesn't stop
Hoje eu aceito as feridas que eu sei que o tempo não sara
Today I accept the wounds that I know time won't heal
Encara isto como uma corrida e não gastes o tempo em vão
Face this like a race and don't waste time in vain
Que a vida pode andar para trás, mas o tempo não
Because life can go backwards, but time doesn't
Deixa que a vida te ensine
Let life teach you
É a tua school, é bom que flutues por cima de tudo
It's your school, it's good that you float above everything
Deixa que a vida te ensine
Let life teach you
É a tua school, é bom que flutues por cima de tudo
It's your school, it's good that you float above everything
Devemos falar baixo, sonhar alto e levar tudo nas calmas
We should speak softly, dream big and take everything calmly
Queres dar o salto, estar no palco, mas nem tudo são palmas
You want to take the leap, be on stage, but not everything is applause
Fugas, assaltos, ação, hoje estão na prisão a chorar traumas
Escapes, robberies, action, today they are in prison crying traumas
Porque quem muito suja as mãos acaba por sujar a alma
Because those who get their hands too dirty end up dirtying their souls
Nem sempre fui um bom exemplo onde exemplos são poucos
I wasn't always a good example where examples are few
Outros tempos, outros temas, noutros tempos tão loucos
Other times, other themes, in other times so crazy
Hoje ninguém olha pa' dentro, é a mente vazia que nos faz ocos
Today nobody looks inside, it's the empty mind that makes us hollow
Se eu tive más companhias, também fui uma pós' outros
If I had bad company, I was also a bad post for others
Estar em paz é uma luta que nos desgasta em demasia
Being at peace is a struggle that wears us out too much
A correr atrás e na disputa de uma taça vazia
Running after and in the dispute for an empty cup
A segurança da rotina ou a dança da adrenalina
The security of routine or the dance of adrenaline
É ela que nos faz sentir vivos, é ela que nos mata um dia
It's what makes us feel alive, it's what kills us one day
Mas olha que toda a gente morre
But look, everyone dies
Vivemos em contra-relógio, mas nem toda a gente corre
We live against the clock, but not everyone runs
Felicidade é o pódio onde nem toda a gente sobe
Happiness is the podium where not everyone climbs
Contentar-se com o mais óbvio é o que torna a gente pobre
Settling for the most obvious is what makes us poor
E eu não quero sentir, meu mano, que te sintas confundido
And I don't want to feel, my dear, that you feel confused
Quero que sintas e penses no que tens dentro escondido
I want you to feel and think about what you have hidden inside
E se te sentes dividido, não duvides do teu instinto
And if you feel divided, don't doubt your instinct
Nem dividas o teu íntimo, isso é tempo perdido
Don't divide your intimacy, that's wasted time
Quero ser tomado por um sentir que me deixe a razão
I want to be taken by a feeling that leaves me reason
Poder criar e evoluir com mil desejos de ação
To be able to create and evolve with a thousand desires for action
Cada palavra, cada rosto me deixe uma recordação
Every word, every face leaves me a memory
E que a maldade dos outros nunca me feche o coração
And may the evil of others never close my heart
Deixa que a vida te ensine
Let life teach you
É a tua school, é bom que flutues por cima de tudo
It's your school, it's good that you float above everything
Deixa que a vida te ensine
Let life teach you
É a tua school, é bom que flutues por cima de tudo
It's your school, it's good that you float above everything
Deixa que a vida te ensine
Let life teach you
É a tua school, é bom que flutues por cima de tudo
It's your school, it's good that you float above everything
Deixa que a vida te ensine
Let life teach you
É a tua school, é bom que flutues por cima de tudo
It's your school, it's good that you float above everything





Writer(s): Chicote, Senes


Attention! Feel free to leave feedback.