Lyrics and translation XEG - Longa Metragem
Longa Metragem
Полнометражный фильм
Vou-vos
contar
uma
história,
boy
Я
расскажу
тебе
историю,
детка,
Vou-vos
contar
uma
história
Я
расскажу
тебе
историю.
Se
a
minha
vida
desse
um
filme
dava
vários
capítulos
Если
бы
моя
жизнь
была
фильмом,
в
ней
было
бы
много
глав.
O
meu
trajeto
é
sempre
reto,
direto
e
não
hesito
Мой
путь
всегда
прямой,
я
иду
прямо
и
не
сомневаюсь.
O
hip-hop
tem
estado
presente
em
todos
os
sítios
Хип-хоп
присутствует
везде,
Desde
os
dramas,
comédias,
policias
e
políticos
От
драм,
комедий,
полицейских
и
политиков.
Como
dono
de
mim
próprio,
escrevo
as
minhas
letras
Как
хозяин
самому
себе,
я
пишу
свои
тексты,
Desde
a
primária
que
eu
soube
o
que
era
uma
caneta
Еще
в
начальной
школе
я
узнал,
что
такое
ручка.
Mais
tarde
vieram
os
improvisos
e
o
hip-hop
em
geral
Позже
появились
импровизации
и
хип-хоп
в
целом,
A
música,
a
dança
e
a
consciência
social
Музыка,
танцы
и
социальная
сознательность.
Era
outra
época,
era
outros
tempos,
Это
было
другое
время,
другие
времена,
Era
outra
música,
eram
outros
movimentos
Это
была
другая
музыка,
другие
движения,
Eram
outros
sentimentos,
era
outra
magia
Это
были
другие
чувства,
другая
магия.
93'
comecei
a
ouvir
o
Marino
na
energia
В
93-м
я
начал
слушать
Марино
на
энергии,
Na
minha
zona
ninguém
curtia,
ninguém
conhecia
essa
dica
В
моем
районе
никто
не
слушал,
никто
не
знал
эту
тему.
Foi
na
escola
de
Talaíde
que
eu
conheci
os
primeiros
rapistas
В
школе
Талаиде
я
познакомился
с
первыми
рэперами,
Era
a
dica
da
altura,
hoje
até
parece
parva
Это
была
тема
того
времени,
сегодня
это
кажется
глупым,
Jovem
rebeldes,
maioria
negros,
chapeu
e
calças
largas
Молодые
бунтари,
в
основном
черные,
в
кепках
и
широких
штанах.
Era
essa
a
definição,
por
um
lado
até
acertada
Это
было
определение,
с
одной
стороны,
даже
верное,
Mas
para
sempre
foi
mais
do
que
um
perconceito
do
nada
Но
всегда
это
было
больше,
чем
просто
предрассудки
из
ничего.
Uns
diziam
que
era
o
Rap,
outros
chamavam
Ráp
Одни
говорили,
что
это
рэп,
другие
называли
его
рэпом.
Primeiro
CD
"We
Take
the
Nation
of
the
[?]
who's
back"
Первый
диск
"We
Take
the
Nation
of
the
[?]
who's
back"
Foi
achado
num
mercado
mais
rodado
por
mim
Был
найден
на
рынке,
более
закаленном
мной.
Passaram
8 anos,
sei
as
letras
todas
do
Chuck
D
Прошло
8 лет,
я
знаю
все
тексты
Чака
Ди.
Em
94'
saiu
a
Rapublica
depois
veio
o
Pensador
В
94-м
вышла
Rapublica,
потом
появился
Pensador,
Primeira
vez
rap
em
Português
a
sair
do
ascultador
Впервые
рэп
на
португальском
языке
вышел
из
наушников.
Depois
conheci
o
Dimax
através
do
Paulo
Потом
я
познакомился
с
Димаксом
через
Пауло
E
outros
kings
do
rap
que
ainda
hoje
ainda
falam
И
другими
королями
рэпа,
которые
до
сих
пор
общаются.
Uns
casaram
outros
mudaram,
cada
um
sabe
de
si
Одни
женились,
другие
изменились,
каждый
сам
по
себе,
Eu
sei
que
continuo
aqui,
X-E-G
o
MC
Я
знаю,
что
я
все
еще
здесь,
X-E-G
MC.
Havia
bodas
do
Johnny
e
nenhum
graffiti
em
Cascais
Была
свадьба
Джонни,
и
ни
одного
граффити
в
Кашкайше.
Mafia
Suliana
e
Micro
eram
os
grupos
que
davam
mais
Mafia
Suliana
и
Micro
были
группами,
которые
давали
больше
всего.
Saiu
a
mixtape
do
assassino
ou
foi
a
primeira
do
Bombajack?
Вышел
микстейп
Убийцы
или
это
был
первый
Bombajack?
Havia
battle
entre
os
dois
por
causa
de
dicas
wacks
Была
битва
между
ними
из-за
слабых
текстов.
[?]
no
palco
com
[?]
e
com
o
Nelmo
também
[?]
на
сцене
с
[?]
и
с
Нельмо
тоже.
Nem
sequer
tinhamos
nome
mas
mandavamos
freestyle
У
нас
даже
не
было
имени,
но
мы
читали
фристайл.
Depois
conheci
o
Mário
e
depois
o
Sam
The
Kid
Потом
я
познакомился
с
Марио,
а
потом
с
Сэмом
Кидом.
Eu
levava
as
novidades
para
a
escola
de
Talaíde
Я
приносил
новинки
в
школу
Талаиде.
Era
a
altura
dos
Wu
Tang
e
dos
Mastakilla
Это
было
время
Wu
Tang
и
Mastakilla,
Fatos
de
treino
da
Nike
e
dos
ténis
da
Fila
Спортивных
костюмов
Nike
и
кроссовок
Fila.
Depois
juntei-me
ao
Mário,
fizemos
projeto
secreto
Потом
я
присоединился
к
Марио,
мы
сделали
секретный
проект.
Os
sons
eram
um
questionário,
eu
vivo
a
cores
e
em
direto
Звуки
были
как
опросник,
я
живу
ярко
и
в
прямом
эфире.
Bonecas
de
plástico
a
caminho
dos
anos
de
2000
Пластмассовые
куклы
на
пути
к
2000-м,
Era
mais
rima
do
que
flow
ou
skill
Было
больше
рифмы,
чем
флоу
или
навыков.
Grande
concerto
na
Buraka
tipo
nem
ensaiei
Большой
концерт
в
Бураке,
я
даже
не
репетировал.
Eram
mais
20
bandas,
cabeça
de
cartaz
o
AA
Было
еще
20
групп,
хэдлайнером
был
АА.
O
[?]
telefonou-me
para
ir
a
casa
do
DJ
que
[?]
позвонил
мне,
чтобы
я
пришел
к
диджею,
который
Tinha
vindo
de
França
dei
um
freestyle
e
rebentei
Приехал
из
Франции,
я
выдал
фристайл
и
взорвал
всех.
Ele
convidou
para
a
mixtape
- a
coisa
nossa
Он
пригласил
меня
на
микстейп
- "Наша
тема".
Senti-me
honrado
por
ser
convidado
Для
меня
было
честью
быть
приглашенным,
Pois
aquilo
que
a
gente
gosta
e
faz
Потому
что
то,
что
мы
любим
и
делаем,
E
reconhecem
o
que
fazemos
И
то,
что
признают
другие,
Essa
a
maior
alegria
boy
que
nós
temos
Это
самая
большая
радость,
детка,
которая
у
нас
есть.
Depois
Sábado
à
tarde
vou
bazar
até
Chelas
Потом
в
субботу
днем
я
иду
на
барахолку
в
Челас,
Vou
chillar
com
o
Sam,
devem
estar
os
outros
fellas
Буду
чиллить
с
Сэмом,
там,
наверное,
будут
другие
ребята,
O
Tito,
o
Timótio,
o
Valete
e
o
Sunrise
Тито,
Тимотео,
Валет
и
Санрайз.
E
muito
mais
niggas
passavamos
ali
a
tarde
em
И
еще
много
ниггеров,
мы
проводили
там
время,
Seções
de
improviso
ou
até
de
rimas
decoradas
В
импровизациях
или
даже
в
заученных
рифмах.
O
Sam
era
tipo
o
DJ
das
batidas
curtadas
Сэм
был
вроде
диджея,
нарезающего
биты.
Entretanto
passou
os
primeiros
concertos
em
vários
lados
Тем
временем
прошли
первые
концерты
в
разных
местах.
Processo
secreto
do
Underground
já
eramos
conceituados
Секретный
проект
андеграунда,
мы
уже
были
известны.
Granda
concerto
no
barreiro
boy,
granda
filme
Большой
концерт
в
Баррейро,
детка,
большой
фильм.
Veio
o
mário
o
[?]
e
a
dama
que
veio
do
Brasil
Пришел
Марио,
[?]
и
девушка
из
Бразилии.
Primeira
vez
no
Hard
Club
primeira
vez
fora
de
Lisboa
Первый
раз
в
Хард
Клабе,
первый
раз
за
пределами
Лиссабона.
Eu
e
os
Plonasmo
para
mais
de
400
pessoas
Я
и
Плазма
для
более
чем
400
человек.
Depois
o
Mario
começou
a
falhar,
comecei
a
rimar
sozinho
Потом
Марио
начал
пропадать,
я
стал
читать
рэп
один.
Tenho
pena
boy,
mas
ele
escolheu
o
seu
caminho
Мне
жаль,
детка,
но
он
выбрал
свой
путь.
Depois
veio
a
rádio
Marginal
e
o
seu
programa
semanal
Потом
появилось
радио
Марджинал
и
его
еженедельная
программа,
Domingo
à
noite
acabava
sempre
com
um
freestyle
В
воскресенье
вечером
все
заканчивалось
фристайлом.
Conheci
o
Rui
Miguel
Abreu,
comecei
as
gravações
Я
познакомился
с
Руи
Мигелем
Абреу,
начал
записываться.
Primeira
vez
em
estúdio,
criei
bué
ilusões
Первый
раз
в
студии,
у
меня
появилось
куча
иллюзий.
Mics
e
mesas
para
mim
era
tipo
vitória
Микрофоны
и
пульты
для
меня
были
как
победа.
Acabou
de
não
dar
em
nada
mas
isso
é
outra
história
В
итоге
ничего
не
вышло,
но
это
уже
другая
история.
Lembro-me
do
concerto
do
Ritz
estava
lá
todo
o
movimento
Я
помню
концерт
в
Ритце,
там
было
все
движение,
Todos
os
rappers
e
beatmakers
do
movimento
Все
рэперы
и
битмейкеры
движения.
Recebi
props
vindo
de
dentro
depois
de
uma
atuação
fodida
Я
получил
признание
после
офигенного
выступления.
Foi
lá
que
conheci
a
mulher
que
ainda
hoje
partilho
a
minha
vida
Именно
там
я
познакомился
с
женщиной,
с
которой
до
сих
пор
делю
свою
жизнь.
Lembro-me
também
do
concerto
do
Algarve,
granda
dica
Помню
еще
концерт
в
Алгарве,
отличная
тема.
Pela
primeira
vez
fomos
tratados
como
artistas
Впервые
с
нами
обращались
как
с
артистами.
Viagens
pagas,
hotel,
comer
nos
melhores
restaurantes
Оплаченные
поездки,
отель,
еда
в
лучших
ресторанах,
Tipo
aquela
cena
que
um
gajo
nunca
tinha
sentido
antes
Типа
того,
что
я
никогда
раньше
не
испытывал.
Hoje
em
dia
até
pode
ser
normal
Сегодня
это
может
быть
нормой,
Mas
a
primeira
vez
marca,
é
sempre
especial
Но
первый
раз
запоминается,
это
всегда
особенное.
Veio
o
concerto
nas
olaias
boy,
grande
agitação
Потом
был
концерт
в
Олайаше,
детка,
большая
движуха.
Clonaram
o
Sam
The
Kid
do
que
skill
a
sensação
Клонировали
Сэма
Кида,
сенсация
навыков.
Sam
freestyle
e
o
Regula
em
ação
Сэм
фристайлит,
и
Регула
в
деле.
Do
palco
era
[?]
movimentos
de
rotação
Со
сцены
было
видно
[?]
вращательные
движения.
Tipo
buéda
mixtapes
e
o
álbum
do
Sam
Типа
куча
микстейпов
и
альбом
Сэма.
X-E-G
primeira
linha,
boy,
é
só
mais
um
jam
X-E-G
на
первой
линии,
детка,
это
просто
еще
один
джем.
Depois
concerto
na
quarteira
onde
eu
conheci
o
[?]
Потом
концерт
в
Куартейре,
где
я
познакомился
с
[?].
Convidou-me
para
gravar
primeiro
album
pela
Subcave
Он
пригласил
меня
записать
первый
альбом
на
Subcave.
Fizemos
um
acordo
parece
que
ainda
me
lembro
Мы
заключили
сделку,
кажется,
я
ее
еще
помню.
Ritmo
e
poesia
saiu
no
dia
11
de
Setembro
2001
"Ритм
и
поэзия"
вышел
11
сентября
2001
года.
Tive
que
ouvir
boom
Мне
пришлось
это
услышать,
бум.
Nessa
altura
o
rap
já
era
música
comum
В
то
время
рэп
уже
был
обычной
музыкой.
Fnacs
e
outras
lojas
começaram
a
vender
Fnac
и
другие
магазины
начали
продавать,
Lojas
exclusivas
market
size
começaram
a
perder
Эксклюзивные
магазины
начали
терять
рынок.
Os
tempos
mudaram,
já
não
é
como
era
dantes
Времена
изменились,
все
уже
не
так,
как
раньше,
Mas
eu
agradeço
o
vosso
papel
por
terem
sido
importantes
Но
я
благодарен
вам
за
то,
что
вы
были
важны.
O
xico,
o
X,
o
Kroni
e
toda
a
rasca
team
Шико,
Икс,
Крони
и
вся
команда,
Pela
primeira
vez
durante
anos
a
ver
hip-hop
nas
vitrines
Впервые
за
много
лет
хип-хоп
на
витринах.
Concerto
e
atuações
e
venda
de
CD'S
Концерты,
выступления
и
продажа
дисков.
Eles
trouxeram
muito
dinheiro,
reconhecimento
e
muitos
porquês
Они
принесли
много
денег,
признание
и
много
вопросов.
Descobri
que
o
mundo
da
música
e
o
universo
português
Я
обнаружил,
что
мир
музыки
и
португальская
вселенная
É
um
conjunto
de
monopólios
liderado
por
dois
ou
três,
boy
Это
набор
монополий,
возглавляемых
двумя
или
тремя
людьми,
детка.
Vocês
podem
ouvir
o
som
de
um
gajo
na
rádio
Ты
можешь
услышать,
как
я
звучу
по
радио,
Podem
ouvir
o
Xeg
não
sei
quê
Ты
можешь
услышать
Xeg
не
знаю
что,
Mas
isto
que
acabei
de
contar
foram
as
cenas
que
me
marcaram
Но
то,
что
я
сейчас
рассказал,
- это
то,
что
меня
тронуло,
O
resto,
boy,
o
resto
não
interessa
Остальное,
детка,
остальное
не
имеет
значения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.