Xemory feat. Brau - Балкон - translation of the lyrics into German

Балкон - Xemory , Brau translation in German




Балкон
Balkon
С этого балкона на ладони мой любимый спальный
Von diesem Balkon aus liegt meine geliebte Schlafgegend in meiner Hand
Не знаю кто придумал такое название
Ich weiß nicht, wer sich diesen Namen ausgedacht hat
Тишины тут не было ни разу
Stille gab es hier nie
Да и плохо спали мы сами
Und wir selbst haben schlecht geschlafen
Днями и ночами
Tag und Nacht
Уйма не сделанных делов
Unzählige unerledigte Dinge
Кем-то, когда-то отложенных на потом
Von jemandem irgendwann auf später verschoben
На ладонь легли дома, дороги, люди из окон
Auf meiner Hand liegen Häuser, Straßen, Menschen aus den Fenstern
Но мне бы прочитать что пишет между строк он
Aber ich würde gerne lesen, was er zwischen den Zeilen schreibt
Стоптаны на нем ни одни были кроссы
Nicht ein Paar Cross-Schuhe wurden auf ihm abgenutzt
Тысячи голов были забиты в ворота
Tausende Köpfe wurden in Tore geschossen
На вон той самой коробке у школы, во дворе дома
Auf genau jenem Feld bei der Schule, im Hof des Hauses
Много было лета, но и не мало осени
Es gab viel Sommer, aber auch nicht wenig Herbst
Столько девок поматросили и бросили
So viele Mädchen wurden verführt und verlassen
Раньше вроде близкий, теперь и не здоровается
Früher schien er nah, jetzt grüßt er nicht einmal mehr
Понял одно, что даже когда буду с тростью
Ich habe eines verstanden, dass ich, selbst wenn ich mit einem Stock gehe
Только тут я буду дышать полностью
Nur hier vollständig atmen werde
Когда земля уходит из под моих ног
Wenn mir der Boden unter den Füßen wegbricht
Мои мысли летят, мысли летят, мысли летят
Fliegen meine Gedanken, fliegen meine Gedanken, fliegen meine Gedanken
В тот дом на балкон
Zu jenem Haus auf den Balkon
Когда земля уходит из под моих ног
Wenn mir der Boden unter den Füßen wegbricht
Мои мысли летят, мысли летят, мысли летят
Fliegen meine Gedanken, fliegen meine Gedanken, fliegen meine Gedanken
В тот дом на балкон
Zu jenem Haus auf den Balkon
С кайфом бы вернулся обратно в 17
Ich würde gerne mit Freude in meine 17 zurückkehren
Чтобы напомнить самому себе как мелочам надо радоваться
Um mich selbst daran zu erinnern, wie man sich über Kleinigkeiten freuen muss
По парку с удовольствием бы послонялся
Ich würde gerne durch den Park schlendern
Теперь с улыбкой на лице, думая лишь о настоящем
Jetzt mit einem Lächeln im Gesicht, nur an die Gegenwart denkend
В своих изъянах перестал хотя б на время копаться
Wenigstens für eine Weile aufhören, in meinen Fehlern zu wühlen
Порой так нужен выдох
Manchmal braucht man eine Auszeit
Порой так нужен новый вдох
Manchmal braucht man einen neuen Atemzug
Порой так нужен выдох
Manchmal braucht man eine Auszeit
Чтобы земля ненадолго ушла из под ног
Damit der Boden für eine kurze Zeit unter den Füßen wegbricht
Когда земля уходит из под моих ног
Wenn mir der Boden unter den Füßen wegbricht
Мои мысли летят, мысли летят, мысли летят
Fliegen meine Gedanken, fliegen meine Gedanken, fliegen meine Gedanken
В тот дом на балкон
Zu jenem Haus auf den Balkon
Когда земля уходит из под моих ног
Wenn mir der Boden unter den Füßen wegbricht
Мои мысли летят, мысли летят, мысли летят
Fliegen meine Gedanken, fliegen meine Gedanken, fliegen meine Gedanken
В тот дом на балкон
Zu jenem Haus auf den Balkon
Бывают мысли, будто я запутался так крепко
Manchmal habe ich Gedanken, als wäre ich so fest verstrickt
Вроде не подросток, но мечтаю о Вселенных
Ich bin zwar kein Teenager mehr, aber ich träume von Universen
Годики идут, скорей бегут и незаметно
Die Jahre vergehen, sie rennen eher und unbemerkt
Опыт мой растёт, максимализм в белых кедах
Meine Erfahrung wächst, mein Idealismus in weißen Turnschuhen
Где-то был не прав - все это опыт
Manchmal lag ich falsch - all das ist Erfahrung
Вместо пяти девочек одна, но с заботой
Statt fünf Mädchen eine, aber mit Fürsorge
Зачем мне количество - там один холод
Wozu brauche ich Quantität - da ist nur Kälte
Перевод на качество - игры для взрослых
Übergang zur Qualität - Spiele für Erwachsene
И как всегда, с улыбкой, выраженьем
Und wie immer, mit einem Lächeln, einem Ausdruck
Хоть и сердце разрывается от внутренних проблем
Auch wenn mein Herz von inneren Problemen zerrissen wird
Не изменять себе, даже на мгновенье
Mir selbst nicht untreu werden, nicht einmal für einen Augenblick
Чтобы лично я гордился дорожкою наверх
Damit ich persönlich stolz auf meinen Weg nach oben bin






Attention! Feel free to leave feedback.