Xemory - Ну ты понял - translation of the lyrics into German

Ну ты понял - Xemorytranslation in German




Ну ты понял
Du weißt schon
Выпито было не мало
Es wurde nicht wenig getrunken
Не мало потрачено нала
Und nicht wenig Geld ausgegeben
Тому кто кидал выебоны
Dem, der angab
Набили ебало
Haben wir aufs Maul gehauen
Тупо субботняя база
Typische Samstagsbasis
Ну а для нас то вообще это классика
Und für uns ist das überhaupt ein Klassiker
Как-то сегодня у братьев пассивны дела только с пассиями
Irgendwie läuft es bei den Brüdern heute nur mit den Mädels passiv
Да, туговастенько
Ja, etwas schwierig
На выходе из заведения один из братьев кидает другому пари
Beim Verlassen des Lokals schließt einer der Brüder mit dem anderen eine Wette ab
Мол есть 5 мин подруг найти
Er hat 5 Minuten, um Mädels zu finden
Приз - каждому бизнес такси до хаты
Der Preis - für jeden ein Business-Taxi nach Hause
Ну и литровый бутыль виски
Und eine Literflasche Whiskey
Сразу в глазах у второго искры
Sofort funkeln die Augen des anderen
Берётся за дело искренне
Er macht sich ernsthaft an die Arbeit
Чуть ли не составляет список
Erstellt fast eine Liste
Мозги мои тоже включились
Meine Gedanken schalteten sich auch ein
Мне вроде особо оно то не надо
Ich brauche es eigentlich nicht wirklich
Но хочется чтобы на хату вез майбах
Aber ich möchte, dass mich ein Maybach nach Hause fährt
И был наполнен бокал мой
Und mein Glas gefüllt ist
Гуляю глазами в поисках вариков
Ich suche mit meinen Augen nach Möglichkeiten
Тут они сами выходят из здания
Da kommen sie selbst aus dem Gebäude
Обрати братик внимание
Schau mal, Bruder, sieh genau hin
Мне кажется вряд ли, думаешь реально?
Ich glaube kaum, meinst du wirklich?
Сто процентов, ну ты понял
Hundert Prozent, du weißt schon
Полный газ брат, ну ты понял
Vollgas, Bruder, du weißt schon
Сто процентов, ну ты понял
Hundert Prozent, du weißt schon
Полный газ брат, ну ты понял
Vollgas, Bruder, du weißt schon
Сто процентов, ну ты понял
Hundert Prozent, du weißt schon
Полный газ брат, ну ты понял
Vollgas, Bruder, du weißt schon
Сто процентов, ну ты понял
Hundert Prozent, du weißt schon
Полный газ брат, ну ты понял
Vollgas, Bruder, du weißt schon
Брат расстегнул куртку
Bruder öffnete seine Jacke
Чтобы было видно Марко Поло на кофте
Damit man das Marco Polo auf dem Shirt sieht
Встречают то по одежке
Man wird ja nach der Kleidung beurteilt
Он очень уверенно двинул к тем двум
Er ging sehr selbstbewusst auf die beiden zu
Наблюдаем за их диалогом и давим лыбу
Wir beobachten ihren Dialog und grinsen
Че-то там он им втирает активно
Er redet irgendwas aktiv auf sie ein
Походу пришли к единому выводу
Anscheinend haben sie sich geeinigt
Идут сюда вот это малина
Sie kommen hierher, das ist ja der Hammer
Бизнес-карета подана, дамы просят доехать до них сперва
Die Business-Kutsche ist da, die Damen bitten darum, zuerst zu ihnen gefahren zu werden
Надо типа домой, мол кое-что взять им там
Sie müssen angeblich nach Hause, um etwas zu holen
5 минут и спустимся ждите
5 Minuten und sie kommen runter, wartet
Сидим засыпаем прошло минут тридцать
Wir sitzen und schlafen fast ein, es sind schon dreißig Minuten vergangen
Пьяные головы номера ни у одной не спросили
Die betrunkenen Köpfe haben keine einzige nach ihrer Nummer gefragt
Нас че на такси опрокинули?
Haben sie uns etwa wegen des Taxis reingelegt?
Сто процентов, ну ты понял
Hundert Prozent, du weißt schon
Ну ты понял
Du weißt schon
Сто процентов, ну ты понял
Hundert Prozent, du weißt schon
Ну ты понял
Du weißt schon
Сто процентов, ну ты понял
Hundert Prozent, du weißt schon
Ну ты понял
Du weißt schon
Сто процентов, ну ты понял
Hundert Prozent, du weißt schon
Ну ты понял
Du weißt schon






Attention! Feel free to leave feedback.