Lyrics and translation Xen - All Eyez On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Eyez On Me
На меня все смотрят
Es
isch
nöd
eifach
ich
weiss
Это
нелегко,
я
знаю,
Jede
tag
volle
"...",
Gras
und
so
scheiss
Каждый
день
полон
дерьма,
трава
и
прочий
мусор.
Ich
chume
nüme
nah
mitem
halbe
Körper
scho
im
Grab
lah
mich
endlich
gah
ich
wot
hei
Я
больше
не
могу,
одной
ногой
в
могиле,
отпустите
меня
наконец,
я
хочу
уйти
über
d'wulche,
jedesmal
wenni
en
J
heiz
flügi
high
über
d'wulche
За
облака,
каждый
раз,
когда
я
курю
косяк,
я
парю
высоко
над
облаками.
Allei
uf
dere
chuggelrunde
wunderbare
Welt,
bunt
wi
bares
Geld
Один
на
этом
шарообразном
чудесном
свете,
ярком,
как
наличные.
Wenn
chunt
de
Tag
woni
endlich
derf
gah,
es
beschäftigt
mich
ständig
Когда
же
наступит
день,
когда
я
наконец
смогу
уйти?
Это
постоянно
меня
тревожит.
Umgäbe
vo
verbländig
falsches
Lache
n'im
Gsichd
Окруженный
фальшивыми,
ослепляющими
улыбками
на
лицах,
Will
Seelene
verbrent
sind
Потому
что
души
сожжены.
Sorry
aber
keinä
vo
oi
kännt
mich
Извини,
но
никто
из
вас
меня
не
знает.
Nonig,
vilicht
end
ich
endlich
Пока
нет,
может
быть,
я
наконец
закончу.
Fregmich
wieso
bluet
a
mine
händ
isch,
mängisch,
dänkich
d'Vergangäheit
wird
mer
zum
Verhängnis
Спроси
меня,
почему
у
меня
на
руках
кровь,
иногда
я
думаю,
что
прошлое
станет
моей
погибелью.
Ich
blib
lieber
allei,
Hommie
Я
предпочитаю
оставаться
один,
дорогуша.
Sie
sind
immer
all
eyez
on
me
На
меня
всегда
смотрят
все.
Han
no
nüt
erreicht,
kei
money,
ich
entüsch
nur
di
meischte
Я
ничего
не
достиг,
нет
денег,
я
только
разочаровываю
большинство.
Vo
mir
ich
würd
meine
they
don't
know
me
Из-за
меня,
я
бы
сказал,
они
меня
не
знают.
Lug
in
Spiegel
und
xsehn
n'vor
mir
Смотрю
в
зеркало
и
вижу
перед
собой
De
Siech
chan
doch
meh
ich
hoffe
de
Siech
wird
sis
Glück
mal
no
xseh
Больного,
который
может
больше.
Я
надеюсь,
что
этот
больной
еще
увидит
свое
счастье.
Sächsi
bini
xsi,
mini
mam
isch
weg,
В
шесть
лет
моей
мамы
не
стало,
De
Vater
seit
nüt,
doch
de
chline
hets
checkt,
Отец
ничего
не
говорит,
но
малыш
понял,
Das
sind
ke
Ferie
wo
n'er
is
Hotel
icheckt
Что
это
не
каникулы,
когда
он
заселяется
в
отель.
Paar
mönet
lang
hinder
Gitter
und
jetz?
Несколько
месяцев
за
решеткой,
и
что
теперь?
Wer
luegt
für
de
chline
und
zeigt
ihm
de
weg
Кто
позаботится
о
малыше
и
покажет
ему
путь?
D'Muetter
vom
couse
bringt
de
chlinä
jetz
is
Bett
Мама
двоюродного
брата
теперь
укладывает
малыша
спать.
Allei
mitem
Brüeder,
mann
ich
lieb
dich
so
feschd,
Один
с
братом,
чувак,
я
так
тебя
люблю,
Sie
isch
jetz
weg
ob's
en
schock
isch?
Logisch
Ее
теперь
нет,
это
шок?
Конечно.
Hundert
anderi
Fraue
aber
keini
wird
so
si,
wie
hets
überhaupt
chöne
so
wit
cho?
Сотня
других
женщин,
но
ни
одна
не
будет
такой,
как
она,
как
вообще
могло
дойти
до
такого?
De
daddy
het
trotzdem
kämpft,
euis
treit
ide
Händ
mit
dem
bizli
Lohn
Папа
все
равно
боролся,
носил
нас
на
руках
с
этой
мизерной
зарплатой.
Stell
der
vor
wenn
die
wichtigst
Person
i
dim
Lebe
fort
isch
Представь,
что
самый
важный
человек
в
твоей
жизни
ушел.
Rüehrs
Glas
vom
Tisch,
was
druf
blibt
sind
d'Erinnerige
Сметаешь
стакан
со
стола,
остаются
только
воспоминания.
Ich
blib
lieber
allei,
Hommie
Я
предпочитаю
оставаться
один,
дорогуша.
Sie
sind
immer
all
eyez
on
me
На
меня
всегда
смотрят
все.
Han
no
nüt
erreicht,
kei
money,
ich
entüsch
nur
di
meischte
Я
ничего
не
достиг,
нет
денег,
я
только
разочаровываю
большинство.
Vo
mir
ich
würd
meine
they
don't
know
me
Из-за
меня,
я
бы
сказал,
они
меня
не
знают.
Lug
in
Spiegel
und
xsehn
n'vor
mir
Смотрю
в
зеркало
и
вижу
перед
собой
De
Siech
chan
doch
meh
ich
hoffe
de
Siech
wird
sis
Glück
mal
no
xseh
Больного,
который
может
больше.
Я
надеюсь,
что
этот
больной
еще
увидит
свое
счастье.
S'Läbe
gahd
witer,
erkenn
durch
de
Nebel
ke
Gsichder
Жизнь
продолжается,
сквозь
туман
не
вижу
лиц.
Es
rägnet
und
gwittert,
dunkel
und
finschter
Идет
дождь
и
гремит
гром,
темно
и
мрачно.
Sueche
de
richtige
Weg
Ищу
правильный
путь.
Ich
weiss
ich
finden,
dank
de
Familie
zärschd
Я
знаю,
что
найду
его,
благодаря
семье
прежде
всего.
Wichtig
isch
das
d'Familie
hebt
Важно,
чтобы
семья
держалась.
Danke
couse,
dass
du
wiä
en
Brüeder
für
mich
gluegt
hesch
Спасибо,
братан,
что
ты
заботился
обо
мне
как
брат.
Vergiss
nie,
wo
du
zäh
Kilometer
mitem
Velo
gfahre
bisch,
will
du
dä
chlinä
Pisser
bsuecht
hesch.
Никогда
не
забуду,
как
ты
проехал
десять
километров
на
велосипеде,
чтобы
навестить
этого
маленького
засранца.
Für
dich
ich
schwör
der
ich
morde
За
тебя,
клянусь,
я
убью.
Häsch
ä
härti
Ziit
kha,
d'Schwöschter
verlore,
sie
isch
jetz
bi
Gott
und
wirds
schön
ha
det
obe
Ты
пережил
тяжелые
времена,
потерял
сестру,
теперь
она
с
Богом
и
ей
там
хорошо
наверху.
Letschtjahr
isch
mini
Schwöschter
gebore
В
прошлом
году
родилась
моя
сестра.
Messi
für
d'Hilf,
du
weisch,
dasi
ohni
überlege
für
dich
is
füür
spring
Месси,
спасибо
за
помощь,
ты
знаешь,
что
я,
не
раздумывая,
прыгну
за
тебя
в
огонь.
Es
isch
nüme
so
schlimm,
mir
gahds
guet
es
hät
endlich
en
Sinn,
nimm
en
Stift
und
schribs
uf
Теперь
не
так
плохо,
у
меня
все
хорошо,
наконец-то
появился
смысл,
возьми
ручку
и
запиши.
Ich
blib
lieber
allei,
Hommie
Я
предпочитаю
оставаться
один,
дорогуша.
Sie
sind
immer
all
eyez
on
me
На
меня
всегда
смотрят
все.
Han
no
nüt
erreicht,
kei
money,
ich
entüsch
nur
di
meischte
Я
ничего
не
достиг,
нет
денег,
я
только
разочаровываю
большинство.
Vo
mir
ich
würd
meine
they
don't
know
me
Из-за
меня,
я
бы
сказал,
они
меня
не
знают.
Lug
in
Spiegel
und
xsehn
n'vor
mir
Смотрю
в
зеркало
и
вижу
перед
собой
De
Siech
chan
doch
meh
ich
hoffe
de
Siech
wird
sis
Glück
mal
no
xseh
Больного,
который
может
больше.
Я
надеюсь,
что
этот
больной
еще
увидит
свое
счастье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilir Avdyli, Xhemil Sadikaj
Attention! Feel free to leave feedback.